Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Comment la langue que nous parlons façonne notre personnalité

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Comment la langue que nous parlons façonne notre personnalité

    Des chercheurs démontrent que parler une deuxième langue permet d’accéder non seulement à une autre culture, mais aussi à d’autres facettes de sa personnalité.

    Russo-américaine, Margarita avait 19 ans quand elle s’est installée aux États-Unis. Elle maîtrise parfaitement l’anglais mais pratique toujours sa langue maternelle, et elle confie qu’elle ne se sent pas tout à fait la même personne selon la langue qu’elle utilise. Quand elle parle russe, elle se sent un peu “guindée”, “réservée”, “mal à l’aise”. À l’inverse, quand elle parle anglais, elle se décrit comme “curieuse”, “extravertie” et “libre”.

    Le cas de Margarita n’a rien d’exceptionnel. Nairan Ramírez-Esparza, spécialiste de la psychologie sociale à l’université du Connecticut, a montré que des locuteurs pouvaient changer de personnalité en fonction de la langue qu’ils parlaient – et d’autant plus si, non contents d’être bilingues, ils appartenaient également aux deux cultures. Dans un article publié sur le site d’information Quartz, Nicola Prentis souligne l’intérêt de ces recherches pour ceux qui veulent maîtriser une autre langue.

    La langue est porteuse de valeurs culturelles

    Soumis au même test de personnalité dans les deux langues qu’ils parlent couramment, des locuteurs mexicains-américains se sont ainsi révélés davantage portés à l’extraversion, à l’autodiscipline et à la maîtrise de leurs émotions en anglais qu’en espagnol. Invités ensuite à tenter de décrire eux-mêmes leur personnalité dans les deux langues, ils ont mis en avant, dans leur réponse en anglais, leurs réalisations, leurs relations avec leurs collègues de travail et leurs activités professionnelles, alors que dans la version espagnole ils ont plutôt évoqué leur famille et leurs relations amicales.

    Selon Nairan Ramírez-Esparza et ses collègues psychologues, ces différences reflètent les valeurs culturelles portées par chacune des deux langues. Une culture individualiste comme la culture américaine privilégie l’affirmation de soi et le succès ainsi qu’une convivialité plutôt superficielle, alors que dans une culture comme celle du Mexique, qui met au premier plan l’appartenance à une collectivité, il n’est pas naturel de chanter ses propres louanges.

    Nécessité de l’immersion

    “La langue n’est pas séparable des valeurs qu’elle véhicule, et chaque locuteur se perçoit lui-même différemment au travers des valeurs que porte la langue qu’il utilise.” Il est logique que cet effet soit particulièrement net chez des locuteurs qui sont biculturels en plus d’être bilingues.

    Dans Quartz, Nicola Prentis conclut :

    Apprendre une nouvelle langue, ce n’est pas seulement mémoriser du vocabulaire et des règles de grammaire. C’est également se donner la possibilité d’accéder à d’autres facettes de son identité.”
    À condition toutefois de pratiquer activement l’immersion culturelle. Et pour ça, rien ne vaut un séjour dans le pays dont on cherche à apprendre la langue.


    le courrier international
Chargement...
X