Annonce

Réduire
Aucune annonce.

manuscrit d'omar khayyam

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #16
    Pas mal Océane ! Mais il faut dire aussi que le lapsus de Maître du Monde est très révélateur de ce que fut El-Khayyam…La femme était pour lui une source d’inspiration INTARRISSABLE …Dont il a su s’abreuver…
    Nostalgie quand tu me tiens ..

    Commentaire


    • #17
      Personnalité emblématique et singulière que fut celle de Khayyâm. Pour beaucoup, il était matérialiste, pessimiste et agnostique, ce qui apparaît clairement dans ses quatrains, mais il y en a aussi qui disent le contraire (une émission vue à la télé) que Omar El Khayyâm était croyant et pieux et que les quatrains "hérétiques" et blasphématoires qu'on lui a attribué n'étaient pas de lui. Et jusqu'à présent l'authenticité du manuscrit retrouvé est toujours controversée.

      Le rôubai n'était pas un genre littéraire honoré en Perse du XIe siècle ; il était taxé de vulgaire, de populaire, avec tout de même cette qualité : sa spontanéité il traduisait l'élan du moment.
      Si les études successives des Orientalistes ont permis de hisser Khayyâm au faîte d'une gloire littéraire qui ne lui a jamais été accordée, d'aucune ne peut prétendre avoir prouvé avec exactitude le nombre de quatrains et leur authenticité. Il y a eu beaucoup d'imitations, de faussaires et d'improvisations douteuses, il était même devenu fréquent qu'on attribuait des rôubai à Khayyâm après une cuite par peur de représailles, outre le fait que les Persans se sont mis, du XIe au XVe siècle, à écrire à la Khayyâm, ce qui a donné un florilège du genre. L'une des études les plus sérieuse et crédible dit que le nombre de quatrains "vrais" ne dépasse pas 175, par contre les quatrains "errants" sont au nombre d'un millier.

      La légende, au Moyen-Orient, dit depuis des siècles que Khayyâm apparut en songe à sa mère et lui demanda en ces termes de ne rien faire pour son salut :

      Ô cent fois, mille fois damnée,
      Ô digne d'allumer les feux de l'enfer,
      Jusqu'à quand vas-tu prier pour le salut d'Omar?
      Qui donc es-tu pour enseigner la pitié?


      La femme était souvent comparée à une Tulipe, la Perse étant connue plus pour les tulipes que les roses :

      La jolie à la rose on la compare;
      Ma jolie, à la tulipe je la compare;
      A la tulipe plutôt qu'à la rose pourquoi je la compare?
      C'est que ma jolie aux autres jolies jamais je ne la compare.


      Les quatrains ont été traduits en plusieurs langues, y compris en espéranto, au lendemain de la frénésie qui s'est emparée des Occidentaux et qui a donné naissance à une vraie Khayyamo-mania. La traduction arabe reste à mon goût, comparée à la française, la plus fidèle et la plus délicieuse à lire.
      Nostalgie quand tu me tiens ..

      Commentaire


      • #18
        maitre du monde, il est sympa ton avatar ... heuresement que ce n'est qu'une fiction sinon tu imagines s'il existait vraiment ? ... chui désolé je pollue plus!
        Dernière modification par elpinto, 18 avril 2005, 17h43.

        Commentaire


        • #19
          Ah Samarkand

          Hello!

          Maitre_du_monde Heureusement qu'il n y a pratiquement que des Algeriens dans le forum...
          L'histoire arabe
          aurait véxé presque tous les Perses, Turcs... qui l'aurait lu.

          Juste pour dire au passionnés de cette époque pour Hassan ibn Sabah il y a un super livre à lire. ALAMUT de Vladimir Bartol... Bien sûre un livre entre la fiction et la réalité mais vraiment chouette.
          Plus les télescopes seront perfectionnés et plus il y aura d’étoiles.Gustave Flaubert
          Le berger frappe les moutons de derrière. Alors que ce sont ceux de devant qui n'avancent pas. Proverbe Algerien

          Commentaire

          Chargement...
          X