Annonce

Réduire
Aucune annonce.

IBN KHALDOUN était-il un visionnaire sur le déclin des Arabes ?

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • IBN KHALDOUN était-il un visionnaire sur le déclin des Arabes ?


    Un pays conquis par les arabes est bientôt ruiné (IBN KHALDOUN)
    C'est là, en effet, un peuple farouche, chez lequel la rudesse de mœurs s'est ancrée au point de devenir leur tempérament propre et leur naturel; et ils s'y complaisent, parce qu'elle leur permet d'échapper à l'emprise de l'autorité et à la sujétion à un gouvernement.

    Un tel naturel est incompatible avec la civilisation, et leur interdit de se développer, car errer et être les plus forts sont les seuls buts que leur assigne leur manière de vivre, ce qui interdit la vie sédentaire, de laquelle dépend la civilisation, et est incompatible avec elle.

    Si, par exemple, ils ont besoin de pierres pour caler leurs marmites, ils en arrachent aux constructions, les ruinant pour en avoir; de même, s'ils ont besoin de bois pour faire des poteaux ou des piquets pour leurs tentes, ils démolissent des toitures pour en avoir : la nature de leur existence est donc incompatible avec l'art de construire, qui est la base de la civilisation. Voilà comment il en va d'eux en général.

    En outre, leur naturel est d'arracher aux autres ce qu'ils possèdent : leurs moyens d'existence sont à la pointe de leurs lances, et ils ne connaissent, pour ce qui est de prendre le bien d'autrui, aucune limite à laquelle ils se tiennent; au contraire, chaque fois que leurs yeux tombent sur un troupeau, un objet, un ustensile, ils se l'approprient de force. (......)

    Aussi, considère tous les pays qu'ils ont conquis et assujettis depuis la Création : tu verras combien leur civilisation est disloquée, leurs habitations appauvris; leur terre elle-même est transformée.

    Au Yémen, tous les établissements sédentaires sont ruinés, à l'exception de quelques villes. Dans l'Irak Arabe il en va de même : la civilisation que les Perses y avaient développé est ruinée pour sa plus grande part. En Syrie, de nos jours, il en va de même.


    En Ifriquiya et au Maghreb, depuis que les Banou-Hilal et les Banou-Soulaïm y sont passés, au début du Ve siècle, et se sont acharnés sur ces pays pendant 350 ans, toutes les plaines sont ruinées, alors qu'autrefois du Soudan jusqu'à la Méditerranée tout était cultivé, comme l'attestent les vestiges qui s'y trouvent : monuments, constructions, traces de fermes et de villages.

    Dieu recevra en héritage la terre et ceux qu'elle porte :«Il est le meilleur des héritiers» (Coran, 21, 89).
    Dernière modification par zek, 30 janvier 2023, 18h06.
    Si vous ne trouvez pas une prière qui vous convienne, inventez-la.” Saint Augustin

  • #2
    En tout cas, ce qui est certain, c'est que le génie qui a pondu ce titre n'a jamais lu une seule œuvre d'Ibn-Khaldūn de sa vie ...

    "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

    Commentaire


    • #3
      Rien que pour sa moquadima, j'ai dû mettre trois ans pour la lire en entier, et encore, je n'ai pas tout compris.
      L'arabe de l'époque d'Ibn Khaldun est trop dur à comprendre.
      وألعن من لم يماشي الزمان ،و يقنع بالعيش عيش الحجر

      Commentaire


      • #4
        HADJRESS

        Quelle que soit la langue, lorsqu'on n'est pas soit-même connaisseur des formes anciennes de cette langue,
        lire un texte d'il y a 600 ans sans passer par une version critique ou par une traduction moderne ne rime pas à grand chose en vérité. Voici par exemple un petit texte en "françois" du 14e siècle, soit à peu près contemporain de l'époque où Ibn-Khaldūn compose ses œuvres en arabe :

        Outre y est ordonne que les dicts et depositions des tesmoins qui seront ouys et examinez d'oresnavant esdites cours et en tout le pays de Languedoc, soit par forme d'enqueste ou information et prinse sommaire, seront mis redigez par escrit en langage François ou maternel, tels que lesdits tesmoins puissent entendre leurs depositions et on les leur puisse lire et recenser en tel langage et forme qu'ils auront dit et depos ...

        Ce n'est pas totalement incompréhensible, mais bonne chance à n'importe quel francophone ordinaire qui voudrait lire un ouvrage de plusieurs volumes gros comme un bras et fais d'histoire et de sociologie, dans cette forme de "français" et en sortir avec un savoir vraiment utile ... lol
        Dernière modification par Harrachi78, 01 février 2023, 14h03.
        "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

        Commentaire

        Chargement...
        X