Annonce
Réduire
Aucune annonce.
video : Le Caftan Algérien 1776
Réduire
X
-
Un peu d'histoire est très significatif
La première référence attestée sur le caftan marocain se trouve à la Bibliothèque nationale de France (BNF). Cette source historique importante contient des gravures jamais montrées du caftan marocain (voir ces gravures dans la galerie photos). Il s’agit du livre «L’Estat présent de l’Empire du Maroc» (1694, BNF) de François Pidou de Saint-Olon, ambassadeur du roi Louis XIV au Maroc. L’homme avait été chargé par le monarque français de conclure un Traité de Paix avec le Royaume. Il a longtemps séjourné dans la cour impériale avant d’être rappelé à Paris. Il laisse un témoignage émouvant doublé de dessins, sans doute les premières gravures du caftan marocain. Il décrit ainsi cette «robe» des femmes de bonne famille, juives et arabes dit-il, qu’il voit comme des coquettes qui se maquillent et prennent soin de leur beauté.
Les manches de leurs chemises leur couvrent les bras et sont serrées jusqu’au poignet, et la longueur des caleçons qui leur descendent jusqu’au gras des jambes. Le col de leurs chemises est plié et presque toujours orné de quelque broderie, leur veste est ouverte par devant jusqu’à la ceinture, elles attachent aux manches de ces vestes de grands morceaux de mousseline, qui font le même effet que nos engageantes (vêtement français, NDLR), mais qui pendent beaucoup plus bas (…) quant à leurs coiffures elle n’est guère différente de celle des Espagnoles, elles font deux tresses de cheveux qu’elles jettent en arrière.» (pp.97-98)
Une deuxième source indélébile dans le temps se trouve à la Bibliothèque municipale de Lyon, dans une encyclopédie gigantesque de 100 volumes écrite entre 1680 et 1730 en Angleterre en anglais, traduite et publiée en français en 1742: «Histoire universelle: depuis le commencement du monde jusqu’à présent composée en anglais par une société de gens de lettres; nouvellement traduite en français par une société de gens de lettres (Volume 62)». Dans cette encyclopédie qui nous fait voyager à travers les peuples du monde, on trouve l’allusion au mot «caftan» consacré aux vêtements des femmes du Royaume du Maroc. Ses auteurs décrivent avec moult détails ce qui ne peut absolument pas être une tromperie culturelle:
«Les femmes attachent leur caftan avec une ceinture, comme les hommes, mais leurs ceintures sont généralement plus riches, et de plus de couleurs différentes, ou brodées, et au lieu du haïk elles ont une robe d’un beau bleu, qui leur vient jusqu’aux talons. Quelques-unes ont des anneaux qui vont à la cheville.» (p.274)
Une dernière source historique sûre avant le 19ème siècle est l’écrivain diplomate Louis de Chénier, consul général du roi Louis XV puis du roi Louis XVI au Royaume du Maroc, entre 1767 et 1782. Ce De Chénier a passé 15 ans chez nous et apparait comme passionné par les hommes et les femmes du pays devenu le sien. Il a publié un ouvrage magistral en 3 tomes: «Recherches historiques sur les Maures et Histoire de l’Empire du Maroc» (1787), disponible à la BNF. Il a aussi laissé une correspondance officielle et privée abondante en 10 tomes, étalée sur toutes ces années marocaines, déposées aux Archives nationales de France. Il s’agit là d’une source importante sur l’histoire du Maroc (qu’il nomme Empire du Maroc) entre le début de la conquête islamique et le 18ème siècle. Il considère dans ces livres que les Marocains sont les Maures d’Espagne. Voici ce qu’il écrit sur le caftan:
«Les femmes qui habitent les villes sont là, comme ailleurs, plus occupées de leur parure que celles de la campagne, mais comme elles ne sortent guère qu’un jour de la semaine, elles se parent rarement (…) Lorsqu’elles s’habillent, elles ont une ample et belle chemise de toile, brodée en or sur le sein, un caftan, riche en étoffe, en drap, ou en velours brodé en or (…) Elles portent sur leur caftan une ceinture en velours cramoisi (couleur rouge foncé, tirant sur le violet, NDLR), brodée en or, avec une boucle d’or ou d’argent (Mdama, NDLR), ou bien des ceintures en étoffe brochée, des fabriques de Fès.» (p.126)
Le 360
Commentaire
-
T'as une video du Sultan Youssef Ibn Tachfin ou de Mansour Addahbi?
Cette clownerie venant de la presse propagandiste algerienne concernant le leg culturel historique du Maroc sera un sujet de rigolade pour des decennies à venir...
Dernière modification par ayoub7, 08 juillet 2024, 06h01.
Commentaire

Commentaire