Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Alain Mabanckou Mémoires de porc-épic

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #31
    Prisme, QUELLE TRADUCTION!
    Ya sidi, la question est simple! IL est impossible de lire rabelais sanslire les grivoiseries! IMPOSSIBLE!

    Commentaire


    • #32
      Zyriab ya zyriab, la grivoiserie et l'erotisme sont deux choses differente. Je dirai meme tres differente.

      Commentaire


      • #33
        héhéhéhéhééhéhéh
        Je suis entrain de mourir SOS SOS à l'aide


        je suis mort de rire.............................................. .................................................. ................................


        Prisme, prisme, prisme, prisme..........L'érotisme est grivois de nature, c'est un synonyme!

        Commentaire


        • #34
          C'est a mon tour de te recommander de consulter un dictionnaire ou meme google si tu preferes pour comprendre que le grivois n'est pas erotique et inversement.

          Des que tu te remets de ton fou rire rien ne presse.

          Commentaire


          • #35
            Prisme, est grivois ce qui est licencieux. L'érotisme en littérature est nommé grivoiserie.
            Ma chère, garde tes leçons, je t'en conjure!

            Allez pour te faire plaisir:

            cochon, coquin, croustillant, cru, débauché, égrillard, gaillard, gaulois, graveleux, indécent, leste, libertin, licencieux, osé, polisson, salace, salé.
            avec la source bien sûr :http://www.****************/dictionn...ition/grivois/

            Erotique:
            aphrodisiaque, excitant, galant, lascif, pornographique, sensuel, sexuel, sexy, suggestif.


            Pourrais-ru m'éxpliquer la GRANDE différence?

            Commentaire


            • #36
              Voila on y arrive petit a petit:

              Entre cochon (grivois) et sensuel (erotique) crois-tu pas qu'il y a tout un monde?!

              Zyriab si on etait encore au lycee, je refuserais de sortir avec toi.

              Commentaire


              • #37
                JE t'en conjure de relire Rabelais, celui qui a inventé les contrepèteries obcènes! Là ça devient ridicule!

                Commentaire


                • #38
                  gabriel O Gaby j'ai lu, j'ai lu, j'ai lu Rabelais qui selon moi n'est pas un auteur erotique contrairement a ce que tu as ennonce dans l'un de tes premiers commentaires. Grivois, drole, fantaisiste mais pas du tout erotique.

                  Tu t'es gourre, tu as employe le mot erotique a la place de grivois c'est pas si grave, tu feras plus attention la prochaine fois.

                  Commentaire


                  • #39
                    Prisme, l'érotisme et la grivoiserie c'est la même chose dans l'étude littéraire...
                    Et je me répète, mais tu sembles ne pas le lire, tu as lu une mauvaise traduction abrégée!

                    Maintenant, j'arrête là. Ce n'est que perte de temps de parler avec toi... que ce soit en littérature ou en histoire!

                    A ciao bonsoir!

                    Commentaire


                    • #40
                      Peut etre, mais mes connaissances "lexicologiques" sont nettement meilleures que les tiennes.

                      grivoiserie =scatologie. l'Erotisme c'est autre chose. Capish?

                      Commentaire


                      • #41
                        Prisme que de prétentions, que de prétentions...

                        Tu n'as pas mal, aux chevilles? Ma pauvre enfant...

                        Peut etre, mais mes connaissances "lexicologiques" sont nettement meilleures que les tiennes.

                        grivoiserie =scatologie. l'Erotisme c'est autre chose. Capish?
                        Pour sûr d'après cette explication nous n'avons pas les mêmes connaissance, mais delà à dire que tu es la meilleure c'est une autre histoire!
                        MA chère enfant, tu es bien trop narcissique et en quête de légitimation pour autant de perdre dans la justification.
                        Et encore une fois, tu n'as pas répondu: En quelle langue l'as-tu lu et dans quelle traduction?
                        Dernière modification par Invité, 10 octobre 2008, 20h16.

                        Commentaire


                        • #42
                          Zyriab, je n'ai jamais affirme que j'etais "la meilleure", j'ai juste dit que mes connaissance lexicologiques etaient "meilleures" que les tiennes. alors que toi tu as carrement declare que j'etais nulle en litterature et en histoire.

                          oui il m'arrive d'avoir mal aux chevilles mais lorsque je force sur le jogging.

                          Commentaire


                          • #43
                            Prisme, tu ne réponds toujours pas? Alors abrégée ou pas la traduction

                            Commentaire


                            • #44
                              Je ne comprends pas ta question, j'ai lu Rabelais en francais je n'ai jamais lu de traductions.

                              Disons en francais ancien si tu preferes

                              Commentaire


                              • #45
                                Prisme tu l'as lu en Français classique et tu me saoulela tête pour dire qu'il n'est pas érotique et grivois et je ne sais quoi! :22: Mais l'as-tu seulement lu alors?
                                Allez adieu vat comme on dit à Quimpert!

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X