Annonce

Réduire
Aucune annonce.

L’importance de l’Arabe comme langue scientifique à l’époque médiévale"

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #31
    Zaki bonjour,

    Alors les arabes ethniquement parlant n'ont rien apporté à cette civilisation arabo-musulmane ? Il n'y a eu aucun scientifique : médecin, mathématicien, ... arabe ?
    Quand j’écris « dans ce cas précis ce ne sont pas les arabes qui ont traduits », je n’entends nullement par-là que les arabes en tant qu’ethnie n’ont rien apporté mais que leur apport n’était qu’un apport parmi tant d’autres.

    Il faut savoir que le mouvement de traduction des textes grecs avaient démarré avant l’arrivée de l’islam dans les régions alentours, il gagna en importance avec lorsque l’empire musulman intégra les populations syriaques (entre autres). Les syriaques sont des chrétiens qui n’avaient jamais rompu avec l’héritage grecque et leur territoire s’étalait au confluant de deux empires : perse et byzantin. Ainsi dès le VIème siècle la ville de Gundisapur (Perse) était un centre culturel important qui comptait outre les syriaques et les perses, des grecques chassés par Justinien, des hébreux, des indiens…etc. La ville comptait une grande école de médecine, un hôpital et était connue pour ses traductions des textes grecques et le développement de la pensée médicale. Quand l’empire musulman l’absorba, il tira naturellement profit de ces acquis.

    De même, avant l’islam, il existait déjà de nombreuses traductions dues à des jacobites : ainsi le centre de Qennesra….etc.

    L’empire musulman donnera un double socle décisif à ce savoir éparpillé.

    Selon les historiens, il y a eu trois mouvements « irrigateurs » :
    - Du grec à vers l’arabe via le syriaque (plus tard directement vers l’arabe) : des textes scientifiques et philosophiques.
    - Un savoir indous qui passe à l’arabe via le pahlavi : textes scientifiques, littéraires et astronomiques.
    - Traduction réalisée dans l’occident musulman à partir du latin : il s’agit de tables astronomiques, d’ouvrages d’agricultures, textes historiques.

    Pour te donner une idée de l’importance des traducteurs non arabes, sache que, pour le compte de la « maison de la sagesse », Halid, le troisième calife ommeyyade avait commandé à des égyptiens des traductions, à partir du copte et du grec, d’ouvrages de médecine, d’alchimie et d’astrologie. Le mouvement s’intensifia sous les Abassides, ainsi, Al-Mansur a fait traduire de nombreux ouvrages de sciences en allant même en demander des copies à l’empereur de Byzance…

    Je t'ai synthétisé quelques lectures que j'ai faites sur le sujet, je peux t'envoyer un bibliographie par mp si tu veux.

    C'est vrai qu'il y avait beaucoup de scientifiques musulmans d'origine perse mais il y avait aussi des arabes :

    Ibn Tufayl -Hunayn ibn Ishaq -Averroes(Ibn Rochd)-Avenzoar(Ibn ZohR)-AL-MASUDI-IBN BATTUTA-Inb Khaldoun- ibn al-Haytham(ALAZEN)-Al-KATHIB-Ibn BUTLAN-Al-TAIYIB-Ibn ISA-Ibn RIDWAN- AL-BALADI- AL-HISAINI- AL-KHAZIN- AL-TAMIMI-Jabir ibn Haiyan- Al JAWHARI- Al Razi- Al Hajjaj...
    Je pourrais te citer une autre liste bien plus longues, qui comporterait même des non musulmans (Ibn Gabirol Hasdaï ibn Chaprout Menahem ben Saruk Dounach ibn Labrat Samuel ha-Naguid Moïse Maïmonide (Moussa ibn Maimoun ibn Abdallah al-Kourtoubi al-Israili)).

    Mais le plus simple est de reprendre la tienne:

    -Averroes(Ibn Rochd): Persan
    -AL-MASUDI-IBN BATTUTA: berbère de Tanger
    -Inb Khaldoun: en dépit de son hypothétique lignée arabo-yéméniste il est magrébin de Tunisie.
    - ibn al-Haytham: Persan
    - Ibn Boutlan (on ne sait pas, peut-être est-il persan)
    - AL-BALADI- AL-KHAZINI: Persan
    - Ibn Haiyan: on sait très peu de chose sur sa naissance
    - Al Razi: Persan.
    - Al Hajjaj: Persan.

    Compte les nom des "non-arabes" dans la liste que tu as toi-même donnée, et tu comprendras qu'au sein de l'empire musulman, on a cessé de raisonner très tôt en terme d'éthnie (à ce propos, il faut se référer à l'extrait de "Les Arabes dans l'Histoire" cité par Harrachi qui me semble être un modèle de précision et d'exactitude).


    Cordialement
    Dernière modification par Invité, 05 octobre 2008, 14h33.

    Commentaire


    • #32
      Ulysse, bonsoir

      En fait je ne me suis jamais demandé si ces scientifiques étaient d'origine arabe ou autre, en tout cas pour moi ils étaient des musulmans et ont contribué tous à la civilisation islamique ! Je te signal que c'est toi le premier qui a parlé d'ethnie alors que le sujet du topic était l'importance de la langue arabe dans les sciences ...Donc c'est en lisant ton message que j'ai intervenu !

      Quand j’écris « dans ce cas précis ce ne sont pas les arabes qui ont traduits », je n’entends nullement par-là que les arabes en tant qu’ethnie n’ont rien apporté mais que leur apport n’était qu’un apport parmi tant d’autres.
      Ok ! Tout à fait d'accord avec toi !

      Mais :
      Mais le plus simple est de reprendre la tienne:

      -Averroes(Ibn Rochd): Persan
      -AL-MASUDI-IBN BATTUTA: berbère de Tanger
      -Inb Khaldoun: en dépit de son hypothétique lignée arabo-yéméniste il est magrébin de Tunisie.
      - ibn al-Haytham: Persan
      - Ibn Boutlan (on ne sait pas, peut-être est-il persan)
      - AL-BALADI- AL-KHAZINI: Persan
      - Ibn Haiyan: on sait très peu de chose sur sa naissance
      - Al Razi: Persan.
      - Al Hajjaj: Persan.
      Je vois que tu étais trop pressé d'écrire persan à côté de chaque nom que tu n'as pas remarqué que AL-MASUDI-IBN BATTUTA (et aussi AL-BALADI- AL-KHAZINI) étaient deux scientifiques différents !!
      Trop facile d'écrire persan à côté de chaque nom, tu aurais du faire une petite recherche ! En fait à part Ibn Batuta (car j'ai lu Marocain), et El Razi tous les autres sont d'origine bien arabe !

      Compte les nom des "non-arabes" dans la liste que tu as toi-même donnée, et tu comprendras qu'au sein de l'empire musulman, on a cessé de raisonner très tôt en terme d'éthnie
      Oui, on a cessé de pensé ainsi jusqu'au moment où tu as écrit ça :

      Dans l'intervention qui nous est rapportée, il y a quelques fois un amalgame entre arabes en tant qu'ethnie et arabe en tant que langue, exemples:

      Dans ce cas précis ce ne sont pas les arabes en tant qu'ethnie qui ont traduit les textes mais les locuteurs de langues arabes (la nuance est importante).

      Même confusion, ce ne sont pas les arabes en tant qu'ethnie, mais l'empire musulman.

      L'auteur aurait du écrire "les musulmans" et toi tu aurais du écrire "ce ne sont pas seulement les arabes..."

      Qu'ils soient arabes ou non, tous les scientifique musulmans de l'époque utilisaient la langue arabe, c'est le plus intéressant ici !

      Cordialement

      Commentaire


      • #33
        Bonsoir,

        En fait je ne me suis jamais demandé si ces scientifiques étaient d'origine arabe ou autre, en tout cas pour moi ils étaient des musulmans et ont contribué tous à la civilisation islamique !
        Ce n’est pas ce que tu as écrit ici avant de citer la liste erronée pour le prouver:

        Envoyé par Zaki
        Alors les arabes ethniquement parlant n'ont rien apporté à cette civilisation arabo-musulmane ?
        Il n'y a eu aucun scientifique : médecin, mathématicien, ... arabe ?
        Je vois que tu étais trop pressé d'écrire persan à côté de chaque nom que tu n'as pas remarqué que AL-MASUDI-IBN BATTUTA (et aussi AL-BALADI- AL-KHAZINI) étaient deux scientifiques différent.
        Faute de frappe, en copiant ta liste…

        Pour Al Massudi, je ne connais pas son origine, je ne connais que Muruj adh dhahab dans sa traduction française.

        Pour Ahmed ibn Mohammed ibn Yahya al Baladi, il est égyptien et je ne lui connais qu’un traité d’hygiène à l’attention des femmes enceintes et des nourrissons.

        Quant à Abu Djaâfar Muhhamed ibn Hassan al Khazini, c’est un mathématicien et un astronome persan.

        Envoyé par Ulysse213
        Compte les nom des "non-arabes" dans la liste que tu as toi-même donnée, et tu comprendras qu'au sein de l'empire musulman, on a cessé de raisonner très tôt en terme d'éthnie.
        Envoyé par Zaki
        Oui, on a cessé de pensé ainsi jusqu'au moment où tu as écrit ça
        Le « on a cessé de raisonner très tôt en terme d’ethnie » ne renvoyait pas aux intervenants du forums mais à l’Empire musulman…

        L'auteur aurait du écrire "les musulmans" et toi tu aurais du écrire "ce ne sont pas seulement les arabes..."
        Je crois que tu n’as pas lu la discussion. L’auteur n’aurait pas du dire les musulmans et encore moins les arabes mais les gens appartenant à l’Empire Musulman (je t’ai cité une pléthore de savants juifs…), quant à moi c'est ce que j'ai dit...

        Cordialement

        Commentaire

        Chargement...
        X