Quand on avance une info de ce calibre, on doit en avoir des preuves et non la clownerie comme réponse!
Annonce
Réduire
Aucune annonce.
En Arabie Saoudite, une caméra de surveillance dévoile un énorme scandale de pédophilie
Réduire
X
-
qui vous a dit que l'islam ne prévoit rien à ces actes.
33.36. Il n'appartient pas à un croyant ou à une croyante, une fois que Dieu et Son messager ont décidé d'une chose d'avoir encore le choix dans leur façon d'agir. Et quiconque désobéit à Dieu et à Son messager, s'est égaré certes, d'un égarement évident.
Parmi les choses nécessairement connues comme partie intégrante de la religion figure l’interdiction de la fornication, quelle que soit la femme avec laquelle on commet l’acte, et l’intégration de celui-ci dans les péchés majeurs. Cette interdiction s’aggrave quand la partenaire se trouvé être une femme perpétuellement interdite de mariage à l’intéressé.Éclairer les nations encore obscures.
Commentaire
-
c'est quoi cette pirouette cacahuète ? je vous parle de pédophilie institutionalisée en europe vous me faites un tafsir du mulk al yaminje vous ai déjà dit que je ne discutais pas de religion avec vous alors
Et puis ça vous réconforte tant de citer les travers et tares de certaines pratiques de l'occident ? l'aire de dire, y a pas que l'islam qui le permet, les autres aussi le font !!! Comme si eux, les tarés de l'occident, étaient une référence!!
33.36. Il n'appartient pas à un croyant ou à une croyante, une fois que Dieu et Son messager ont décidé d'une chose d'avoir encore le choix dans leur façon d'agir. Et quiconque désobéit à Dieu et à Son messager, s'est égaré certes, d'un égarement évident.
En fait, la pédophilie est presque permise par le Coran :
65:4
"Et quant à celles de vos femmes qui n'espèrent plus de règles: si vous avez du doute, leur délai est alors de trois lunes. De même pour celles qui n'ont pas encore de règles..."
Plusieurs arguments qui appuient cela :
- Le verset ci-dessus qui permet le mariage avec fille pré-pubère.
- Aucune condition d'age pour les relations avec filles esclaves.
- Le prophète, l'exemple suprême, a lui même épousé une fillette de 9ans.
- Aucune sanction ni allusion à ce crime dans le Coran.
- L'histoire islamique qui regorge d'esclaves concubines mineures
Commentaire
-
fetwa no 24587136....
65:4
"Et quant à celles de vos femmes qui n'espèrent plus de règles: si vous avez du doute, leur délai est alors de trois lunes. De même pour celles qui n'ont pas encore de règles..."
Sourate 65 : AT-TALAQ (LE DIVORCE)
12 versets
Post-Hégire
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
1. ô Prophète ! Quand vous répudier les femmes, répudiez-les conformément à
leur période d'attente prescrite; et comptez la période; et craignez Allah votre
Seigneur. Ne les faîtes pas sortir de leurs maisons, et qu'elles n'en sortent pas, à
moins qu'elles n'aient commis une turpitude prouvée. Telles sont les lois d'Allah.
Quiconque cependant transgresse les lois d'Allah, se fait du tort à lui-même. Tu
ne sais pas si d'ici là Allah ne suscitera pas quelque chose de nouveau !
2. Puis quand elles atteignent le terme prescrit, retenez-les de façon convenable,
ou séparez-vous d'elles de façon convenable; et prenez deux hommes intègres
parmi vous comme témoins. Et acquittez-vous du témoignage envers Allah.
Voilà ce à quoi est exhorté celui qui croit en Allah et au Jour dernier. Et
quiconque craint Allah, il lui donnera une issue favorable,
3. et lui accordera Ses dons par [des moyens] sur lesquels il ne comptait pas. Et
quiconque place sa confiance en Allah, Il [Allah] lui suffit. Allah atteint ce qu'Il
Se propose, et Allah a assigné une mesure à chaque chose.
4. Si vous avez des doutes à propos (de la période d'attente) de vos femmes qui
n'espèrent plus avoir de règles, leur délai est de trois mois. De même pour celles
qui n'ont pas encore de règles. Et quant à celles qui sont enceintes, leur période
d'attente se terminera à leur accouchement. Quiconque craint Allah cependant, Il
lui facilite les choses
qui n'ont pas encore de règles" je suis desole je ne vais pas faire un cours d'embryologie
Commentaire
-
quelle mauvaise foi, ce verset parle d'abord de divorce sourat 65 AL Talak
si tu n'as pas compris la nuance et a qui s'adresse l'expressionDernière modification par Evidences, 11 janvier 2014, 15h24.
Commentaire
-
Et puis ça vous réconforte tant de citer les travers et tares de certaines pratiques de l'occident ? l'aire de dire, y a pas que l'islam qui le permet, les autres aussi le font !!! Comme si eux, les tarés de l'occident, étaient une référence!!
Les occidentaux sont nos civilisateurs et l'exemple a suivre pour beaucoup, a ne pas oublier !
En fait, la pédophilie est presque permise par le Coran :
En occident , s'agissant d'un cas de pédophilie on cherche a savoir le background de la personne , pourquoi a t-il agit ainsi , on n'attaque pas l'église ou l'état , georges bush ou sarkozy.
Chez nous , on attaque la religion , le gouvernement , le pays , le pouvoir despotique et le plus souvent on oublie le pédophile !
Commentaire
-
encore un
Bon je vais t'expliquer ce verset explosif:
en islam il est interdit de divorcer d"une femme enceinte avant terme:
1-Si vous avez des doutes à propos (de la période d'attente) de vos femmes qui n'espèrent plus avoir de règles, leur délai est de trois mois
2-De même pour celles qui n'ont pas encore de règles
3-Et quant à celles qui sont enceintes, leur période d'attente se terminera à leur accouchement.
Ce n'est ni de la mauvaise foi, ni de l’incompréhension. Ce verset un explosif, et la majorité de musulmans, dont toi, ignore sa réelle signification. Si tu consultais l'avis de tout les grands théologiens et mufassirin de la tradition musulmane (Ibn Kathir, Kortobi, Dahabi, Tabari ...etc)
Ce verset un explosif, et la majorité de musulmans, dont toi, ignore sa réelle signification.....'apercevrais qu'il y a consensus sur la signification de la partie...
Commentaire
-
Dans les pays musulmans , on laisse les enfants jouer dehors , même parler avec des adultes , sympathiser, alors que en occident, c'est quasi impossible, les prédateurs sont partout, il faut surveiller ses enfants partout, si l'on s'amuse juste a sourire avec un enfant, les parents sont tout de suite en état d'alerte.
Si la pédophilie était régie en règle en islam , et puisque l'Islam est la religion majoritaire d'un pays comme l'Algérie par exemple , pourquoi la pédophilie n'est pas répandue largement dans la société .
d'oÚ est-ce que tu as ce mot en gars dans le texte originale?
Commentaire
-
ça n'a pas d'importance, l'unique signification possible est celle confirmé par les grands théologiens de la tradition. Je n'invente rien, serais-tu toi plus apte qu'eux ou plus expert en arabe et en exégète coranique ?
entre " ..et celles qui n'ont pas eu de régles .." et " celles qui n'ont pas encore de regles.." il y a une grande différence qui donne occasion á différentes interprétation!
Commentaire
-
Khavatari
t'es complètement hors champs mon gars!
2- Citation:
De même pour celles qui n'ont pas encore de règles
la "date des dernieres regles" ne te dis rien ? en attend les prochains regles si regles presentes pas enceinte, si pas regles fort probabilte qu'elle soit enceinte donc dans le doute 3 mois kif kif (en plus comment une pre-puber peut tomber enceinte) n'oublions pas que les versets precedent parle ,de divorce non de mariage
tu te contredis toi meme:
Bon bref l'aspect religieux de ce verset ne m'interesse pas c'est l'aspect "methodologique" qui m'interesseDernière modification par Evidences, 11 janvier 2014, 16h10.
Commentaire
-
si si, le mot " pas ..encore" change tout le sens!
entre " ..et celles qui n'ont pas eu de régles .." et " celles qui n'ont pas encore de regles.." il y a une grande différence qui donne occasion á différentes interprétation!
Le prophète épousa Aïcha quand elle avait six ans, et eut une relation sexuelle avec elle alors qu'elle était pré-pubère à l'âge de neuf ans. Ce fait a été enregistré de nombreuses fois dans les Moslim Sahih Hadith. Cet article parlera des versets coraniques qui permettent le mariage pré-pubère.
Le Coran donne une période d'attente pour chaque femme avant qu'elle ne puisse se remarier. Cette période d'attente doit être respectée après leur divorce, ou si leur mari est mort. Dans le Coran ceci est nommé ﻋIdda ou Iddat (العدة). Cependant, il y a une exception à cette règle que l'on trouve dans le Coran 33:49, soit:
ياايها الذين امنوا اذا نكحتم المؤمنات ثم طلقتموهن من قبل ان تمسوهن فمالكم عليهن من عدة تعتدونهافمتعوهن وسرحوهن سراحا جميلا
Hamidullah: Ho, les croyants! Quand vous vous mariez avec des croyantes, qu'ensuite vous divorcez d'avec elles avant de les avoir touchées, il ne leur incombe pas, alors, d'attendre, en votre faveur, un temps d'attente. Et accordez leur quelques biens, et congédiez les d'un joli congé.
Du verset cité ci-dessus on déduit que la ﻋIdda (période d'attente requise) n'est imposée que si un contact sexuel a eu lieu durant le mariage. Si une femme n'a pas été touchée par son mari, elle n'a pas à attendre du tout avant de pouvoir se remarier.
Après la mention des femmes qui n'ont pas consommé le mariage, le Coran va plus loin - évoquant les femmes qui doivent observer la 'idda, et le temps d'attente requis. Nous lisons dans le Coran 65
واللائي يئسن من المحيض من نسائكم ان ارتبتم فعدتهن ثلاثة اشهر واللائي لم يحضن واولات الاحمال اجلهن ان يضعن حملهن ومن يتق الله يجعل له من امره يسرا
Hamidullah: Et quant à celles de vos femmes qui n'espèrent plus de règles: si vous avez du doute, leur délai est alors de trois lunes. De même pour celles qui n'ont pas encore de règles. Et quant à celles qui sont enceintes, elles ont pour terme celui où elles déposeront leur fardeau. Quiconque craint Dieu, cependant, Il lui assigne une facilité dans son entreprise.
Ici la 'idda est prescrite à trois catégories de femmes:
- D'abord l'expression: “Yeïsna min al-mahidhin” ce qui signifie "ces femmes qui ont perdu espoir quant à leurs règles", indique les femmes qui ont atteint la période de leurs menstruations mais dont les menstrues ne viennent pas, ou qui ont atteint la ménopause. "N'espèrent plus de règles"
Cela concerne également les femmes qui bien qu'ayant atteint l'âge, n'ont pas leurs règles. Leur période de 'idda est de trois lunes (mois).
- Puis ensuite, “Wallèi lam yahidhna” ce qui signifie "celles dont les menstrues n'ont pas encore eu lieu”. Ce groupe de femmes est celui des filles pré-pubères qui n'ont pas encore eu leurs règles. La 'idda qui leur est prescrite est la même que celle prescrite au groupe précédent (soit trois mois).
- Enfin, les femmes enceintes - la 'idda qui leur est prescrite se termine lorsqu'elles ont mis au monde.
La traduction du verset ci dessus masque la véritable signification; le verset doit donc être étudié en arabe. La véritable signification de ce verset et ses implications sont explicitement appuyées par les Tafsirs comme ce sera montré plus bas.
Analyse détaillée du verset en arabe
Le Coran dit, en arabe:
واللائي لم يحضن" فعدتهن ثلاثة أشهر"et celles qui n'ont jamais eu leurs règles" (car elles n'en ont pas eu l'âge)
Quran 65:4
Tafsir from al-**********
La translittération du verset et la signification de chacune de ses parties est donnée ci-dessus:
Wa Al-Lā'ī Lam Yaĥiđna
wa ( وَ ) = et
Al-Lā'ī ( وَاللَّائِي ) = pour celles/ceux qui
Lam ( لَمْ ) = n'ont pas [il s'agit de la négation au passé][2]
Yaĥiđna ( يَحِضْنَ ) = eu leurs règles.
Yaĥiđna vient de la racine verbale H-Y-Ð ( حيض ) qui signifie "avoir ses règles".
L'ajout du préfixe "Ya" et du suffixe "na" à la racine "HYÐ" montre que le mot est utilisé au genre féminin à la troisième personne, au pluriel et à l'aspect imperfectif.[3]
L'aspect imperfectif manque par nature d'indication de temps.[2] Les termes de négation sont dotés d'une indication de temps: lam ( لَمْ ) (négation au passé), lan ( لن ) (négation avec indication du temps futur), laa ( لَ ) (négation au présent) combinés avec l'aspect imperfectif ils décident du temps de la phrase.
Ainsi lam yadrus = Il n'étudia pas/il n'a pas étudié.
Et verset 65:4, Lam Yaĥiđna = 'celles qui n'ont pas eu leurs règles'.
Plus encore, le verbe imperfectif accompagné de lam ( لَمْ ) (négation au passé) est au mode injonctif.[2]
Suivant cette explication, d'après le lexique de Lane, Lam (لم) signifie: 'non', 'ne pas':
Lam = لم
lam = Particule de négation donnant au présent le sens du parfait; non.[4]
La définition de Lam dans les lexique de Lane
Dans ce lexique, le mot arabe pour "avoir ses règles" est 'Haïz' (حيض):
Ha-Ya-Dad (Ha-Alif-Dad) = Avoir son cours régulier, avoir ses règles; Son sang jaillit de son utérus, atteindre l'âge des menstruations, faire jaillir quelque chose. hada vb. (1) impf. act. 65:4
mahid n.m. 2:222
Lane's Lexicon, Volume 2, page: 322, 323[5]
En conclusion:
- Il est clair que le verset 65:4 est donné comme une commande qui doit être suivie (mode injonctif).
- Le verset en soi se réfère aux femmes qui n'ont pas eu leurs règles (dans tout le passé jusqu'au temps présent), ce qui peut inclure des enfants ou des filles pas encore pubères, ou qui n'ont pas eu leurs ménarches (premières règles).
De ce fait, l'exacte traduction de cette partie du verset 65:4 est "qui n'ont pas eu leurs règles jusqu'à maintenant" ( لَمْ يَحِضْنَ ). En arabe, le processus de menstruation est appelé HAIÐ ( حيض ). Il est possible de transformer ce nom en une forme verbale. "Avoir ses règles" se dit YAHIÐ ( يَحِض ). Mais c'est LAM ( لَمْ ) qui apparaît avant YAHIÐ et le NA ( نَ ) est accompagné de YAHIĐ cela mets les apologistes de l'Islam dans un dilemme puisqu'il ne peut pas y avoir une autre signification que “pas encore dotées de menstrues”. C'est la traduction en français qui convient.
Ce verset (65:4) devrait être lu comme une continuation du verset 33:49. Si une femme dont le corps n'a pas été utilisé pour des relations sexuelles ne doit pas respecter de 'idda du tout, comme mentionné au 33:49, quelle est la raison pour laquelle la 'iddah s'impose aux femmes qui n'ont pas encore eu leurs règles? C'est une claire indication qui prouve que se marier avec des filles pré-adolescentes et avoir des relations sexuelles avec elles est reconnu par le Coran.
L'expression trouvée dans le verset 65:4 du Coran "Wallèi Lam Yahidhna" est quelquefois mal traduite par des apologistes islamiques. L'exacte signification de la phrase se trouve dans le Tafsir (l'interprétation coranique). Que les moufassirs clarifient le problème du "Wallèi Lam Yahidhna":
Commentaire
-
Ou comment parler pour ne rien dire! Belle la khalouta.
Tu te goure, la ça parle de premières règles (wa la'i la yahidna) qui doivent attendre eux aussi trois mois pour pouvoir se re-marier car l'autre cas dont tu parles est déjà traité dans une autre partie du verset
Pas du tout, je parlais du consensus des savants traditionnels, pas de tout les musulmans qui en majorité ignorent ce genre de choses
et les théologiens et apologétiques "modernes" essaient de réinterpréter la catastrophe
Commentaire
-
Tafsirs du verset
Seules les parties appropriées du Tafsir seront citées, car citer les Tafsir complets sur ce verset dans consommerait beaucoup de place et serait un gâchis d'efforts. Ce qui a besoin d'être confirmé sera extrait des tafsirs. Si quiconque s'interroge sur le fait que ces Tafsirs auraient pu être cités hors de contexte la référence est donnée pour chacun des Tafsirs de manière à ce qu'il soit possible de trouver le Tafsir complet en étudiant la source originale.
Sayyed Abul Ala Maududi
Ici l'on doit garder à l'esprit le fait que, selon les explications données dans le Coran la question de la période d'attente a été relevée par respect de la femme avec qui le mariage a été consommé, car il n'y a pas de période d'attente dans le cas où le divorce a été prononcé avant la consommation du mariage. (Al-Ahzab: 49). De ce fait, la mention faite de la période d'attente pour les filles qui n'ont pas encore eu leurs règles prouve clairement qu'il n'est pas seulement permis de donner la fille en mariage à cet âge mais qu'il est également permis au mari de consommer le mariage avec elle. Il est alors évident qu'aucun musulman n'a le droit d'interdire quelque chose que le Coran a tenue comme permise.
Commentary on Qur'an Chapter 65:4
Sayyed Abul Ala Maududi, Tafhim al-Qur'an (Compréhension du Coran)
Notez ici ce que Maududi mentionne en ce qui concerne le don des filles pré-adolescentes en mariage et la consommation du mariage avec elles. Le commentateur affirme que ce sont des choses permises par le Coran et qu'aucun musulman ne peut les remettre en question et encore moins les interdire.
Cheikh Mohammed ibn ‘Uthaymin
Surah al-Talaaq 65Si une femme n'a pas ses règles, que ce soit parce qu'elle est très jeune ou très âgée et ménopausée, alors sa ‘idda est de trois mois, parce qu'Allah a dit (interprétation du sens): “Et celles de vos femmes qui ont passé l'âge des cours réguliers ([règles]), pour elles la ‘idda (période prescrite), si vous avez un doute (à propos de leurs périodes), est de trois mois; et pour celles qui n'en ont pas (c'est-à-dire qu'elles ne sont pas encore matures) leur ‘idda (période prescrite) est de trois mois également.[6]
Cheikh Mohammed ibn ‘Uthaymin, Majmu’at As’ilah tahumm al-Usrah al-Muslimah, p. 61-63
Nous avons cité ces deux spécialistes récents afin de montrer que rien n'a changé dans la doctrine islamique en ce qui concerne le mariage et les rapports sexuels avec des filles pré-pubères, y compris dans cette époque moderne.
'Ibn Kathir
Allah l'Exalté indique la période d'attente de la femme qui a passé la ménopause. Et c'est celle dont les menstruations se sont arrêtées à cause de son âge. Sa `idda est de trois mois au lieu de trois cycles mensuels pour celles chez qui les règles ont cours, ce qui est basé sur Ayah dans (la sourate) Al-Baqara. [voir 2:228] Il en va de même pour les jeunes, qui n'ont pas atteint les années des premières menstrues. Leur `idda est de trois mois, comme pour celles qui sont en ménopause. C'est le sens de Son dire.
(Qur'an 65:4)
Tafsir Ibn Kathir La ‘Idda de Celles qui ont passé la ménopause et celles qui n'ont pas encore leurs menstrues
Al-Jalalayn
Et [comme pour] celles de vos femmes qui (se lit allā'ī ou allā'i dans les deux cas) qui n'espèrent plus de règles, si vous avez quelque doute, à propos de leur période d'attente, leur période [d'attente] sera de trois mois, et [aussi pour] celles qui ne sont pas encore dotées de menstrues, à cause de leur jeune âge, le période sera [également] de trois mois - les deux cas s'appliquent à d'autres qu'à celles dont les époux sont morts; pour celles[-là] leur période est prescrite dans le verset: elles devront attendre d'elles mêmes quatre mois et dix [jours] [Q. 2:234]. et celles qui sont enceintes, leur terme, la conclusion de leur période [d'attente] prescrite si on divorce d'elles ou si leur mari meurt, devra être quand elles délivreront [l'enfant]. Et quiconque craint Dieu, Il lui fera ces choses facilité pour lui, dans ce monde et dans l'Au-delà.
Qur'an 65:4
Tafsir al-Jalalayn
Ibn Abbas
(Et quant à celles de vos femmes qui n'espèrent plus de règles) à cause de leur âge, (si vous doutez) de leur période d'attente, (leur période (d'attente) sera de trois mois) ce sur quoi un autre homme demanda: "Ô Messager d'Allah! "Qu'en est-il de la période d'attente de celles qui n'ont pas eu leurs menstruations car elles sont trop jeunes?” (Rentrant dans la catégorie de celles qui n'en ont pas) à cause de leur jeune âge, leur période d'attente est de trois mois." Un autre homme demanda: "Quelle est la période d'attente pour celles qui sont enceintes?” (Et pour celles avec un enfant) [c'est-à-dire] celles qui sont enceintes, (leur période) leur période d'attente (durera jusqu'à ce qu'elles aient mis au monde) leur enfant. (Et qui jamais respecte son office auprès d'Allah) et qui jamais craint Allah en ce qu'il lui commande, (il rend facile sa tâche pour lui) Il facilite son affaire; et il est aussi dit que cela signifie: Il l'aidera à bien L'adorer.
Qur'an 65:4
Tafsir Ibn Abbas
Al-Wahidi
(Et quant à celles de vos femmes qui n'espèrent plus de règles) [65:4]. Muqatil dit: “Quand le verset (les femmes dont on a divorcé doivent attendre, se gardant à part…), Kallad ibn al-Nu‘man ibn Qays al-Ansari dit: ‘O Messager d'Allah, quelle est la période d'attente de la femme qui n'a pas ses menstrues et de la femme qui n'a pas encore eu ses menstrues? Et quelle est la période d'attente de la femme enceinte?’ Et ainsi Allah, exalté Il est, révéla ce verset”. Abu Ishaq al-Muqri’ nous informa> Mohammed ibn ‘Abd Allah ibn Hamdun> Makki ibn ‘Abdan> Abou’l-Azhar> Asbat ibn Muhammad> Mutarrif> Abou ‘Uthman ‘Amr ibn Salim qui dit: "Quand la période d'attente pour les femmes [dont on a] divorcée et en veuvage était mentionnée dans la sourate al-Baqara, Ubayy ibn Ka‘b dit: "O Messager d'Allah, quelques femmes de Médine disent: il y a d'autres femmes qui n'ont pas été mentionnées!’ Il lui demanda: "Et qui sont elles?" Il dit: Celles qui sont trop jeunes [celles qui n'ont pas encore eu leurs ménarches], celles qui sont trop âgées [dont les menstruations se sont arrêtées] et celles qui sont enceintes’. Et ainsi ce verset ("Et quant à celles de vos femmes qui n'espèrent plus de règles") fut révélé”.
Qur'an 65:4
Al-Wahidi, Asbab al-nuzul
Al-Tabari
L'interprétation du verset "Et quant à celles de vos femmes qui n'espèrent plus de règles: si vous avez du doute (à propos de leurs périodes), leur délai est alors de trois mois. Et pour celles qui n'ont pas leur cours régulier (c'est-à-dire qu'elles sont encore immatures) leur 'idda (période prescrite) est de trois mois tout autant". Il dit: La même chose s'applique à la 'idda des filles qui n'ont pas leurs menstrues car elles sont trop jeunes, si leur mari divorce d'elles après avoir consommé le mariage avec elles.
Tafsir Al-Tabari, 14/142
Al-Zamakhshari
روي أن ناساً قالوا: قد عرفنا عدة ذوات الأقراء، فما عدة اللائي لا يحضن؛ فنزلت: فمعنى إِنِ ٱرْتَبْتُمْ }: إن أشكل عليكم حكمهن وجهلتم كيف يعتددن فهذا حكمهنّ، وقيل: إن ارتبتم في ذم البالغات مبلغ اليأس وقد قدروه بستين سنة وبخمس وخمسين، أهو دم حيض أو استحاضة؟ { فَعِدَّتُهُنَّ ثَلَـٰثَةُ أَشْهُرٍ } وإذا كانت هذه عدة المرتاب بها، فغير المرتاب بها أولى بذلك { وَٱلَّٰۤئى لَمْ يَحِضْنَ } هن الصغائر
Qur'an 65:4
Al-Zamakhshari, Al-Kashshaaf
Le texte en gras veut dire que "“Celles qui n'ont pas eu leurs menstrues” sont de jeunes filles." (هن الصغائر).
Tabrasi
{ واللآئي لم يحضن } تقديره واللآئي لم يحضن إن ارتبتم فعدتهن أيضاً ثلاثة أشهر وحذف لدلالة الكلام الأول عليه وهن اللواتي لم يبلغن المحيض ومثلهن تحيض على ما مرَّ بيانه.
Qur'an 65:4
Tabrasi
Le texte en gras se traduit par: “Celles-là sont celles qui n'ont pas atteint l'âge des menstruations”. Tabrasi commente le groupe de mots “Wallèi Lam yahidhna” = “Celles qui ne sont pas encore dotées de menstrues” qui se trouve dans le verset.
Al-Shoukani
{ فَعِدَّتُهُنَّ ثَلَـٰثَةُ أَشْهُرٍ وَٱللاَّئِى لَمْ يَحِضْنَ } لصغرهن، وعدم بلوغهن سن المحيض، أي: فعدتهن ثلاثة أشهر
Qur'an 65:4
Al-Shoukani, Fath al-Qadir
La partie en gras se traduit par: "“Celles qui ne sont pas encore dotées de menstrues” sont de jeunes filles qui n'ont pas atteint l'âge des menstruations".
Abu-Hayyan
واللائي لم يحضن } ، فالعدة هذه، فتلخص في قوله: { إن ارتبتم } قولان: أحدهما، أنه على ظاهر مفهوم اللغة فيه، وهو حصول الشك؛ والآخر، أن معناه التيقن للإياس؛ والقول الأول معناه: إن ارتبتم في دمها، أهو دم حيض أو دم علة؟ أو إن ارتبتم في علوق بحمل أم لا؛ أو إن ارتبتم: أي جهلتم عدتهن، أقوال. والظاهر أن قوله: واللائي لم يحضن } يشمل من لم يحض لصغر،
Qur'an 65:4
Abu-Hayyan
En gras: "“Celles qui ne sont pas encore dotées de menstrues” dénote celles qui n'ont pas eu leurs menstrues car elles sont jeunes".
Commentaire
Commentaire