Annonce

Réduire
Aucune annonce.

les Anges qui arrachent les Ames

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • les Anges qui arrachent les Ames

    (79) An Naziate
    les Anges qui arrachent les Ames

    Alafasy





    ps: ne m'oubliez pas dans vos doua'a,

    "L'habit ne fait pas le moine", certes... mais... "si tu cherche un moine, cherche-le parmi ceux qui portent l'habit"...

  • #2
    salam

    c bien des anges qui arrachent les ames et pas un ange comme certain aime le dire

    Commentaire


    • #3
      Salam,

      @aygher
      Merci pour le rappel.

      @momo84
      C'est l'Ange de la mort qui prend l'âme puis la remet aux anges de la clémence ou du supplice, selon le cas..

      بسم الله الرحمن الرحيم : " قُلْ يَتَوَفَّاكُم مَّلَكُ الْمَوْتِ الَّذِي وُكِّلَ بِكُمْ ثُمَّ إِلَى رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ " صدق الله العظيم

      Une traduction 32.11 : Dis : "L'Ange de la mort qui est chargé de vous, vous fera mourir. Ensuite, vous serez ramenés vers Votre Seigneur".

      Commentaire


      • #4
        Mohamed_Rédha

        il ya un autre verset plus beau et plus descriptible que verset en partie il cité
        ''et lorsque tu vois les anges de la mort font étendre leurs ailes pour soutirer les ames...a chercher ce verset

        Commentaire


        • #5
          @du31
          Peut-être que ce verset s'en rapproche..

          بسم الله الرحمن الرحيم : " وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ قَالَ أُوحِيَ إِلَيَّ وَلَمْ يُوحَ إِلَيْهِ شَيْءٌ وَمَن قَالَ سَأُنزِلُ مِثْلَ مَا أَنزَلَ اللَّهُ وَلَوْ تَرَى إِذِ الظَّالِمُونَ فِي غَمَرَاتِ الْمَوْتِ وَالْمَلائِكَةُ بَاسِطُواْ أَيْدِيهِمْ أَخْرِجُواْ أَنفُسَكُمُ الْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنتُمْ تَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ غَيْرَ الْحَقِّ وَكُنتُمْ عَنْ آيَاتِهِ تَسْتَكْبِرُونَ " صدق الله العظيم

          Une traduction 6.93 : Et quel pire injuste que celui qui fabrique un mensonge contre Dieu ou qui dit : "Révélation m'a été faite", quand rien ne lui a été révélé. De même celui qui dit : "Je vais faire descendre quelque chose de semblable à ce que Dieu a fait descendre." Si tu voyais les injustes lorsqu'ils seront dans les affres de la mort, et que les Anges leur tendront les mains (disant) : "Laissez sortir vos âmes. Aujourd'hui vous allez être récompensés par le châtiment de l'humiliation pour ce que vous disiez sur Dieu d'autre que la vérité et parce que vous vous détourniez orgueilleusement des Ses enseignements".

          Commentaire


          • #6
            salam
            mohamed

            tu dit

            Une traduction 32.11 : Dis : "L'Ange de la mort qui est chargé de vous, vous fera mourir. Ensuite, vous serez ramenés vers Votre Seigneur".

            sa ne contredit pas se que je dit
            il nya pas un ange de la mort mais bien des anges
            mais il nya qun anges par etre humain donc chaque etre humain a son ange qui est charger par dieu pour sa mort


            il est dit

            1 Par ceux qui arrachent violemment !
            2 Et par ceux qui recueillent avec douceur !


            eux qui ont fait du tort à eux mêmes, les anges enlèveront leurs âmes en disant: ‹Où en étiez-vous?› (à propos de votre religion) - ‹Nous étions impuissants sur terre›, dirent-ils. Alors les anges diront: ‹La terre d'Allah n'était-elle pas assez vaste pour vous permettre d'émigrer?› Voilà bien ceux dont le refuge et l'Enfer. Et quelle mauvaise destination!


            Si tu voyais, lorsque les anges arrachaient les âmes aux mécréants! Ils les frappaient sur leurs visages et leurs derrières, (en disant): ‹Goûtez au châtiment du Feu.

            Commentaire


            • #7
              Wa 3alayka essalam a momo..
              Envoyé par momo84
              Une traduction 32.11 : Dis : "L'Ange de la mort qui est chargé de vous, vous fera mourir. Ensuite, vous serez ramenés vers Votre Seigneur".

              sa ne contredit pas se que je dit
              il nya pas un ange de la mort mais bien des anges
              Allah soubhanou wa ta3ala a dit l'Ange de la mort au singulier.. on peut aussi conclure qu'il n'y a qu'un pour nous tous.

              Et comment tu "fassir" ce verset ?

              بسم الله الرحمن الرحيم : " اللَّهُ يَتَوَفَّى الأَنفُسَ حِينَ مَوْتِهَا وَالَّتِي لَمْ تَمُتْ فِي مَنَامِهَا فَيُمْسِكُ الَّتِي قَضَى عَلَيْهَا الْمَوْتَ وَيُرْسِلُ الأُخْرَى إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ " صدق الله العظيم

              Une traduction 39.42 : Dieu reçoit les âmes au moment de leur mort ainsi que celles qui ne meurent pas au cours de leur sommeil. Il retient celles à qui Il a décrété la mort, tandis qu'Il renvoie les autres jusqu'à un terme fixé. Il y a certainement là des preuves pour des gens qui réfléchissent.

              Pourquoi le mot "يتوفى" dans le verset 32.11 était traduit par "fera mourir" et dans ce verset (39.42), c'est traduit par "reçoit"?

              Et en plus on lit la traduction du même mot dans le verset 16:32..

              بسم الله الرحمن الرحيم : " الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلائِكَةُ طَيِّبِينَ يَقُولُونَ سَلامٌ عَلَيْكُمُ ادْخُلُواْ الْجَنَّةَ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ " صدق الله العظيم

              Une traduction 16.32 : Ceux dont les Anges reprennent l'âme - alors qu'ils sont bons - [les Anges leur] disent : "Paix sur vous ! Entrez au Paradis, pour ce que vous faisiez".


              ..ce même mot est traduit :"reprennent l'âme".. En lisant les tafasir de tout ces versets (c'est vendredi, j'ai un peu le temps) je conclu que les traductions sur lesquels tu te bases sont profondément inspirés des ahadith.. sinon comment un simple traducteur linguiste peut-il éviter la contradiction "apparente" entre, par exemple, les versets 39.42 et 32.11? Et comment ce même traducteur linguiste peut-il savoir que les "nazi3ates" sont des anges ?

              Commentaire


              • #8
                salam
                mohamed


                je suis daccor avec toi la traduction que je lit est profondement inspirer par ceux qui lont traduit je suis dependant de se qui traduisent et je ne peut pas te contredire sur le sujet

                donc je ne marrete pas sur une simple traduction c en debatant avec des gens comme toii ou dautres que les chose seclaircissent
                chacun a sa quete spirituelle a effectuer

                sinon ta vision des chose est defendable mais pas avec se verset
                le verset que tu donne complete les verset en bas et montre que chaque homme se voit assigner un ange pour lui arracher lame
                donc il ya pas plusieur ange qui arrage une ame mais dieu charge un ange pour chaque hommes pour lui aarcher son ame donc chaque ame a son ange de la mort que dieu a assigner pour arracher son ame

                et le verset va dans se sens dieu charge un ange par ame

                :"Dis : l'Ange de la Mort qui a été chargé de vous, vous retirera votre âme puis vous serez retournés au jugement de votre Seigneur" (s32/v11)

                donc quand dieu envoie un ange pour arracher lame a une personne pour cette personne la c un ange de la mort
                car c un ange qui na pas pour mission detre messager mais de provoquer la mort par autorisation de dieu


                ceux qui ont fait du tort à eux mêmes, les anges enlèveront leurs âmes en disant: ‹Où en étiez-vous?› (à propos de votre religion) - ‹Nous étions impuissants sur terre›, dirent-ils. Alors les anges diront: ‹La terre d'Allah n'était-elle pas assez vaste pour vous permettre d'émigrer?› Voilà bien ceux dont le refuge et l'Enfer. Et quelle mauvaise destination!


                Si tu voyais, lorsque les anges arrachaient les âmes aux mécréants! Ils les frappaient sur leurs visages et leurs derrières, (en disant): ‹Goûtez au châtiment du Feu.




                apres tu me dit

                Et comment tu "fassir" ce verset ?

                بسم الله الرحمن الرحيم : " اللَّهُ يَتَوَفَّى الأَنفُسَ حِينَ مَوْتِهَا وَالَّتِي لَمْ تَمُتْ فِي مَنَامِهَا فَيُمْسِكُ الَّتِي قَضَى عَلَيْهَا الْمَوْتَ وَيُرْسِلُ الأُخْرَى إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ " صدق الله العظيم

                Une traduction 39.42 : Dieu reçoit les âmes au moment de leur mort ainsi que celles qui ne meurent pas au cours de leur sommeil. Il retient celles à qui Il a décrété la mort, tandis qu'Il renvoie les autres jusqu'à un terme fixé. Il y a certainement là des preuves pour des gens qui réfléchissent.
                dieu acceuille les ame au momet de leur mort et il le dit comment dans dautres verset en assignant un ange qui va arracher lame
                donc lange va receuillir lame pour la donner a notre seigneur

                apres il est dit dans se verset

                il dit quil recoitaussi les ame de ceux qui dorme pendant quils dorment
                donc ceux qui dorment et que dieu na pas ordonner la mort avant quil dorme

                alor il retourneront a leur corp c logique dapres le coran
                puisque dapres le coran dieu fixe la mort avant quon meurt et pas pendant
                donc si ont dort et que dieu na pas decrter la mort il est normal quelles reviennent a leur corp


                je voit pas la difficultter dieu decrete la mort et a ceux quil decrete la mort il receuil lame que les ange ont prit
                ensuite
                dieu receuil lame des hommes qui dorme mais a ceux qui na pas decreter la mort elle revient dans le corp pour quapres quand dieu a fixer la mort un ange viennent au temp fixer par dieu arrachez lame et lapporter a dieu

                apres il se peu que dieu et decreter la mort a une personne qui est mort en dormant
                c que dieu a decreter la mort avant que cette personne ne dorme
                et lorsuqil dort dieu envoie un ange qui arache lame et lapporte a dieu




                apres rien ne dit car la dieu ne nous donne pas assez dinfo pour le dire et sa fait partit du allah ouallam
                c quon ne sait pas si dieu lors du someil envoie des ange mais se qui est sur
                il envoie des anges quand il a decrter la mort
                Dernière modification par momo84, 24 mars 2012, 01h19.

                Commentaire


                • #9
                  L'ange en question, c'est Malek al Mawt. Il est chargé de séparer les âmes des corps, mais il ne travaille pas seul et est aidé par ses assistants (interdit de rire) qui sont de deux sortes: Les anges de miséricorde et les anges du supplice.Allah Taala dit :"Dis : l'Ange de la Mort qui a été chargé de vous, vous retirera votre âme puis vous serez retournés au jugement de votre Seigneur" (s32/v11)
                  Écrire l’Histoire, c’est foutre la pagaille dans la Géographie...

                  Commentaire


                  • #10
                    @Mohamed_Rédha

                    merci rédha pour ce verset en effet je me suis dit si les anges ont des aile
                    matna wa thoulath wa rouba3 comment peuvent t'il exercer des choses sans avoir des mains...ce verset confirma que les anges ont des mains...

                    Commentaire


                    • #11
                      Salam 3alikoum wa rahmatoulah wa barakatouh

                      Barak'Allah fik Aygher

                      Commentaire


                      • #12
                        si les anges ont des aile
                        matna wa thoulath wa rouba3 comment peuvent t'il exercer des choses sans avoir des mains...
                        C'est tout ce qui te tracasse ?
                        Écrire l’Histoire, c’est foutre la pagaille dans la Géographie...

                        Commentaire


                        • #13
                          et pourquoi ont-ils des ailes ? question sérieuse

                          Commentaire

                          Chargement...
                          X