Annonce

Réduire
Aucune annonce.

L'arabe n'est pas la langue du Paradis

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #46
    Si l'arabe et les arabes ont été honorés, l'araméen et les juifs aussi....A plus de fois que l'arabe et les arabes. Arrêtez de pensez que vous êtes meilleurs que les autres....Dans le coran, il est dit qu'il n'y a point de différence entre un arabe et non-arabe si ce n'est par la piété. Montrez votre supériorité par cette dernière.

    Commentaire


    • #47
      Ce n'est pas la langue qui va nous faire rentrée au paradis, ni même la fait ''d'être né'' de parents musulmans.

      Et ce n'est pas non plus la Darija (khalota arabe - français - anglais - ....) qu'il faut considérer comme une langue arabe !!!
      Dans la nuit noire, sur la pierre noire, une fourmi noire, ... Dieu la voit.

      Commentaire


      • #48

        Et ce n'est pas non plus la Darija (khalota arabe - français - anglais - ....) qu'il faut considérer comme une langue arabe !!!
        c plutôt

        tamazight, arabe, français... principalement.

        Commentaire


        • #49
          Envoyé par Harrachi
          et le propos du hadith et de rappeler que les Arabes (en tant que groupe) sont honorer par cette parenté avec lui. Ce n'est qu'une préseance symbolique et honoraire qui est évoquée (il dit "aimez" et non pas "venerez" ou "obeissez"), un peu comme celle d'un doyen parmi ses paires, rien de plus.
          En effet c'est un argument mais qui reste superficiel à propos du choix de la langue arabe pour le coran. Ce n’est pas parce que le coran est en arabe que les arabes sont honorés.
          Je pense que pour sauvegarder le « dhikr » on devait employer une langue phonétique qui ne se base pas sur l’écriture mais sur le son.
          Les premiers corans n’avaient pas le Tachkil, je présume qu’on avait besoins d’écouter le son pour comprendre par exemple le mot سنة on peut lire : sunna, sana, Sina … le son fait la différence.
          Contrairement à d’autres langues par l’exemple le français le son (VER) on peut entendre vers, verre, vert … l’écriture fait la différence.
          Cette spécificité (attachkil et le son) fait que la langue arabe est choisie.
          D’ailleurs dans le coran les versets et les signes sont fortement liés aux gens qui entendent, qui croient, qui raisonnent, …… etc (إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآَيَاتٍ لِقَوْمٍ يَسْمَعُونَ) mais pas aux gens qui observent, ceux qui observent sont concernés par les phénomènes visibles.

          Commentaire


          • #50
            c plutôt

            tamazight, arabe, français... principalement.



            Moi je pense qu'il est temps de séparer la religion de l'éducation.
            Par ailleurs et pour mieux avancer et (éventuellement) rattraper
            les pays développés il faut arrêter nous gargariser de milliers de
            hadiths.
            "Para alcanzar lo imposible, uno debe intentar lo más absurdo".
            Miguel de Cervantes.

            Commentaire


            • #51
              lol en fait les avis des shouyoukh et prédicateurs "bédouins" c'est que lorsque ça vous arrange que pour casser de l'arabe bien évidemment ! ils sont plus ou moins pris en considération
              la contradiction dans toute sa splendeur

              Commentaire


              • #52
                tu apportes la preuve de l'utilisation dangereuse de la religion.
                Qu’est-ce que j’ai dit ?! Explique-nous ya Chikh tawenza ...
                Le bon sens est la chose la mieux partagée du monde... La connerie aussi - Proverbe shadokien

                Commentaire


                • #53
                  @Phileas

                  En fait, je n'ai pas discuté le contenu de ce hadîth en lui-même, ni en approbation ni en désapprobation. Pour moi, ce genre de sujets n'ont pour ainsi dire aucune utilité pratique en religion ni dans le domaine séculier. Du coup, je ne m'y intéresse pas vraiment. S'agissant en plus d'un hadîth classé comme "faible" par une partie du salaf, mon intérêt devient encore plus tiède, sans pour autant que je rejette de manière catégorique ce qui s'y raconte. Disons que je me contente de hausser les épaules, sans plus.

                  J'ai juste tenu à remettre la citation en question dans le contexte qui est sien par rapport à ton post, rien de plus.

                  Sinon, le texte en question est assez court et assez clair pour se passer d'un trop plein de commentaires, et d'autant plus que le sujet n'en mérite pas tant.
                  "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                  Commentaire


                  • #54
                    @ysn

                    ... Ce n'est pas la langue qui va nous faire rentrée au paradis, ni même la fait ''d'être né'' de parents musulmans...

                    Ne donnons pas aux choses une dimension qui n'est pas sienne. Ce que tu dis là est vrai et le hadîth en question, qu'il soit authentique ou apocryphe, ne dit pas une telle chose. Il y est dit que, une fois les gens éligibles au Salut arrivent au Paradis, leur langue commune sera l'arabe parceque cette langue fut honorée d'être celle de l'ultime revelation divine. Il n'y est pas dit que le fait de parler arabe ici-bas rend éligible au Salut.

                    ... Et ce n'est pas non plus la Darija (khalota arabe - français - anglais - ....) qu'il faut considérer comme une langue arabe !!!...

                    Toute langue évolue et ne cesse de changer dans le temps, et la diglossie devient inévitable et tout a fait naturelle dans une société dès lors que l'on fixe une forme standard à la langue qui deviendra "classique" (= norme), donc artificiellement figée, pour des raisons pratiques évidentes. Donc, oui les dialectes arabes que nous parlons en Algérie sont de l'arabe (comme leur nom même l'indique) au même titre que les autres variantes qui existent ailleurs.

                    Mais est-ce le sujet ?
                    "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                    Commentaire


                    • #55
                      @Harrachi
                      je te comprend très bien, ... ce hadith en question ne nous permet pas de divaguer.
                      sinon, je voulais entre autre poser la question du choix de l'arabe pour le coran ?

                      Commentaire


                      • #56
                        @Phileas

                        Ah ! Sur cette question du choix, Dieu seul sait pourquoi cette langue, pourquoi ce peuple, pourquoi cet homme et pourquoi ce timing en particulier !

                        Je ne puis spéculer sur une telle chose ...
                        "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                        Commentaire


                        • #57
                          Il a dit des choses que l'enseignante Sabah a dit : l'arabe est la plus riche langue, Allah a honoré cette langue. Est-ce que tu es d'accord avec lui ?
                          allah a aussi honoré le peuple juifs ......

                          .......الشعب المختار.......وكائنهم يردون التشبه باليهود
                          Dernière modification par katiaret, 10 septembre 2016, 13h07.
                          dz(0000/1111)dz

                          Commentaire


                          • #58
                            shadok
                            Qu’est-ce que j’ai dit ?! Explique-nous ya Chikh tawenza ...
                            cheikh, allah ibarek fik j'en ai pas la prétention.

                            mais je suis d'accord qu'au lieu de parler de l'essentiel de la foi on ergote sur des futilités. comme le sexe des anges, la langue du paradis la conscience chez le bon sauvage qui a fait fureur parmi les catholiques etc..

                            Commentaire


                            • #59
                              arbia
                              lol en fait les avis des shouyoukh et prédicateurs "bédouins"
                              pff

                              le bédouin n'est pas comme le cochon..
                              il ne faut pas dire que tout est bon dans le bédouin..

                              mais il n'y a que les imbéciles qui ne changent pas d'avis

                              Commentaire


                              • #60
                                si la langue du paradis est l'arabe, la langue de l'enfer l'est forcément aussi..


                                J'ai toujours pensé qu'au paradis, point de paradis, que c'était la dimension de la télépathie et de la déportation.
                                ce qui se conçoit bien s'énonce clairement et les mots pour le dire arrivent aisément

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X