Annonce
Réduire
Aucune annonce.
Nouara - Ach'hal Yefren
Réduire
X
-
...oui l'air est triste...je ne connais pas la chanson je la découvre...si je ne me trompe pasc'est un hommage à l'Algérie...
...je ne comprends pas, dommage
n'diroulek les cours, makach mochkilet ça sera gratos en plus
fi khatar fifi
Dernière modification par remember, 04 juillet 2011, 23h44.Le souvenir c'est ce qu'il reste de mémoire à l'oubli
Commentaire
-
Je t'en prie Sirèneune voix "h'nina" douce avec un brin de tristesse qui l'enveloppe...
teffahmi un mot sur deux khir men mateffahmi walou....à travers les paroles Nouara rend un hommage à l'Algérie...
Le souvenir c'est ce qu'il reste de mémoire à l'oubli
Commentaire
-
... Khir men walou... mais j'aimerais tout comprendre... Douk, nous avons un bon traducteur ici... Je vais l'embêter miskin...
« La voix de la mer parle à l'âme. Le contact de la mer est sensuel et enlace le corps dans une douce et secrète étreinte. »
Commentaire
-
Je suis là!
Bonsoir, tout l monde.
Une ptite traduction de listikhbar:
Il y a tant de caché dans ton for intérieur ;
Personne ne nous a raconté quoi que ce soit.
Ton nom est très cher pour nous.
Nous voulons vivre dans ton ombre.
Heureusement que tes enfants sont levés
Pour donner une bonne face à ton visage.
Commentaire
Commentaire