Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Meskoud Abdelmajid El Assima

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #16
    Salaut ETTARGUI,
    Je ne sais pas si M. Meskoud en est conscient.
    C'est plutôt triste qu'on puisse se gargariserr de "Saint-Eugène", "Beau Fraisier" etc... tout en y refusant l'accès à ses soit-disant compatriotes.
    ¬((P(A)1)¬A)

    Commentaire


    • #17
      Salut Makhlouqa,
      excusez-moi de m'incruster, mais, est ce qu'il n'a pas le droit de chanter sa ville, meme si elle n'est pas vraiment sa ville?
      Personne ne dit ça... on peut chanter sa ville sans avoir à insulter les autres... beaucoup le font.
      ¬((P(A)1)¬A)

      Commentaire


      • #18
        Sidi Noun salut
        ce n'est pas ce que je comprends dans la chanson, il n'interdit l'accés à personne, il fait une constatation des dégats de l'exode rurale.

        Commentaire


        • #19
          ce n'est pas ce que je comprends dans la chanson, il n'interdit l'accés à personne
          bien sûr, il n'a pas le pouvoir d'interdire au sens premier du mot...

          il fait une constatation des dégats de l'exode rurale.
          comme pourrait le faire un nostalgique de l'Algérie française en voyant l'état des quartiers européens d"Alger...
          ¬((P(A)1)¬A)

          Commentaire


          • #20
            Sidi Noun
            tu vas un peu loin, je dirais comme l'aurait fais tout natif qui aime sa ville.

            Commentaire


            • #21
              Bonsoir ma chère Makhlouka

              Je l'ai remise la chanson ... c'est vrai qu'elle est très belle

              Commentaire


              • #22
                Salut,

                Sidi Noun,
                Si on prend le mot "ezzahf" seul, oui cela vient du verbe ramper. Mais là il s'agit d'une expression "ezzahf errifi". Qui veut dire "l'exode rural".
                Même à l'école on nous enseignait ça. Ils nous disaient qu'après l'indépendance les gens quittaient les compagnes pour s'installer dans les villes, et on appelait cela "ezzahf errifi".

                Quelques temps après la sortie de cette chanson, on a posé la question à Meskoud s'il s'incluait dans les gens qui sont concernés par "ezzahf errifi". Il a répondu : oui.
                "Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
                Socrate.

                Commentaire


                • #23
                  Sidi Noun
                  tu vas un peu loin,
                  plutôt pas assez... c'est un discours typiquement réactionnaire.

                  je dirais comme l'aurait fais tout natif qui aime sa ville.
                  On peut aimer sa ville sans diaboliser l'autre, le ghachi.
                  ¬((P(A)1)¬A)

                  Commentaire


                  • #24
                    Aloha bonsoir
                    je te remercie, c'est une belle chanson qui s toujours suscité la polémique.

                    Commentaire


                    • #25
                      Sidi Noun
                      qu'est ce qui est péjoratif pour toi dans le mot ghachi?

                      Commentaire


                      • #26
                        Sidi Noun,

                        El ghachi dans le parler algérien n'est pas un mot à connotation péjorative. Sauf si on le laisse entendre par un autre moyen.
                        "Kayen el ghachi", "wahed el ghachi !", "el ghachi bezzaf", "makach bezzaf ghachi", "kayen chwiya ghachi". Cela veut dire "du monde".

                        La première fois que j'ai entendu quelqu'un interpréter ce terme d'une manière négative c'était Boukrouh quand il a déclaré hada machi chaab, hada ghachi. Là, il donne clairement un sens négatif au mot "ghachi", en le nuançant avec le mot "chaab".
                        "Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
                        Socrate.

                        Commentaire


                        • #27
                          elfamilia
                          el gachi, comme tu dis, veut tout simplement dire, le monde, la foule.

                          Commentaire


                          • #28
                            Salut elfamilia,
                            Quelques temps après la sortie de cette chanson, on a posé la question à Meskoud s'il s'incluait dans les gens qui sont concernés par "ezzahf errifi". Il a répondu : oui.
                            La tactique de dire qu'on s'auto-insulte aussi?
                            ¬((P(A)1)¬A)

                            Commentaire


                            • #29
                              qu'est ce qui est péjoratif pour toi dans le mot ghachi?
                              men koul jih jak el machi, ezzahf errifi jab el ghachi... el ghachi, c'est la multiltude, c'est aussi la foule anonyme, la plèbe... c'est eux, et pas nous.
                              ¬((P(A)1)¬A)

                              Commentaire


                              • #30
                                La première fois que j'ai entendu quelqu'un interpréter ce terme d'une manière négative c'était Boukrouh quand il a déclaré hada machi chaab, hada ghachi. Là, il donne clairement un sens négatif au mot "ghachi", en le nuançant avec le mot "chaab".
                                Voilà elfamilia, le mot ghachi a toujours eu une connotation péjorative, selon le contexte... et ici le contexte est celui du fssed... el ghachi li fessed el 'âssima.
                                ¬((P(A)1)¬A)

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X