Annonce

Réduire
Aucune annonce.

ITHRAN : Tallast tagut

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #16
    chanson marocain contre le makhzen imougen

    Commentaire


    • #17
      Iha iha chanson de fête

      Commentaire


      • #18
        Oulahlou la chante autrement

        Commentaire


        • #19
          Merci pour vos participations, si vous pouvez ajouter les paroles pour mieux apprécier les chansons et aussi apprendre.

          Elle m'est venu l’idée de dédier ce post aux chansons avec les paroles et traduction

          Titre :

          Notations pour simplifier la graphie: x=kh, c=ch, u=ou, t=th, d=dh, 7= h arabe, h=h anglais

          waxxa nezwa aman
          même si nous avons traversé l'eau (la mer)

          Izlan: j'affinerai, je corrigerai plus tard avant de traduire

          Waxxa nezwa aman
          ughil xef-anegh a yemma

          Waxxa nezwa aman
          ughil xef-anegh a yemma
          aber bla rewzen ar gha yefna re3mar
          aber bla rewzen ar gha yefna re3mar

          Waxxa nezwa aman
          ughil xef-anegh a yemma

          Waxxa nezwa aman
          ughil xef-anegh a yemma

          aber bla rewzen ar gha yefna re3mar
          aber bla rewzen ar gha yefna re3mar

          aber bla rewzen ar gha yefna re3mar
          aber bla rewzen ar gha yefna re3mar

          ala ijen ad ihin
          ad yini manaya
          ughil xef-anegh a yemma

          lhem d ijj a yemma

          arrin-ten ghar ifran
          ar ghar iwden aman
          dunect qa teccar, tcetcem s iwdan

          Waxxa nezwa aman
          ughil xef-anegh a yemma

          Waxxa nezwa aman
          ughil xef-anegh a yemma

          aber bla rewzen ar gha yefna re3mar
          aber bla rewzen ar gha yefna re3mar

          nec di tiyara
          di lwest ujenna
          semhegh di tmurt inu, tenni n lejdud inu

          Waxxa nezwa aman
          ughil xef-anegh a yemma

          Waxxa nezwa aman
          ughil xef-anegh a yemma

          aber bla rewzen ar gha yefna re3mar
          aber bla rewzen ar gha yefna re3mar

          ay ralla yemma, zegga neri nendam
          zegga danegh draghan
          arwa7em ad-tenyem

          Waxxa nezwa aman
          ughil xef-anegh a yemma

          aber bla rewzen ar gha yefna re3mar
          aber bla rewzen ar gha yefna re3mar

          Waxxa nezwa aman
          ughil xef-anegh a yemma

          aber bla rewzen ar gha yefna re3mar
          aber bla rewzen ar gha yefna re3mar


          Dernière modification par democracy, 09 juin 2019, 21h43.

          Commentaire


          • #20
            Titre: Yennayer

            sous-titrage amazigh/arabe:

            Commentaire


            • #21
              Lghiba-m tma7n-iyi
              Ton absence me fait mal

              ifud wul i kem i7emlen
              il a soif le coeur qui t'aime


              C'est une chanson Kabyle

              Dernière modification par democracy, 11 juin 2019, 20h56.

              Commentaire


              • #22
                Tarwa n dunect : les enfants de ce monde

                Très belle chanson

                sous titrage amazigh/arabe

                Commentaire


                • #23
                  L'accent Rifain frontalier de l'Algérie

                  Yelli = ma fille

                  sous-titré amazigh/arabe. La traduction parfois un peu approximative

                  Commentaire


                  • #24
                    yemma, yemma a yemma !

                    xseght-et s wul inu
                    je l'aime de mon coeur

                    min daw-en iru7en ?
                    de quoi vous vous mêlez ?

                    Abarru timenna
                    beaucoup de palabres

                    luluf n ticemsin d wattas n izra
                    des milliers de petits sacs / poches et beaucoup de cailloux

                    teggim deg ibriden
                    que vous avez mis sur les routes

                    ...je compléterai plus tard les paroles. il faut que j'aille manger un peu

                    Dernière modification par democracy, 12 juin 2019, 21h24.

                    Commentaire


                    • #25
                      Ce soir je me sens un peu flasque et j'ai envie d'écouter cette chanson

                      wah ya yemma, wah ya baba
                      O ma mère, o mon père

                      ul inu d tlam, tlam am usignu
                      mon cœur est obscurci, obscurité comme le nuage

                      Commentaire


                      • #26
                        ma-gher di tmurt nnegh ned7a d ineggura ?
                        Pourquoi dans notre pays nous sommes devenu les derniers/ nous sommes à la marge ?


                        Paroles à venir

                        Dernière modification par democracy, 15 juin 2019, 22h05.

                        Commentaire


                        • #27
                          Fadhma

                          zeg wami gha ad ten9ar tfuct al ad teghli
                          Depuis que le soleil se lève jusqu'à qu'il se couche

                          Paroles à venir

                          Commentaire


                          • #28
                            ITHRAN - Instrumental

                            Commentaire

                            Chargement...
                            X