ALGERIANA,amine_malouf, sam1,...
Salut à tous,
Voilà, je me suis leurré dans mon post précédent. Le poème parle de la traitrise ou de l'égarement de l'ami, l'aimé ou l'aimée, de celui ou celle qui "échange de l'or contre du cuivre" (beddel dheb ben'has). Je viens de trouver une traduction sur le web, malheureusement je ne peux poster le lien.
On y décèle une influence Soufi, et c'est peut-être ça "hrouf el bali", la philosophie des poètes Soufis.
Bien à vous.
Salut à tous,
Voilà, je me suis leurré dans mon post précédent. Le poème parle de la traitrise ou de l'égarement de l'ami, l'aimé ou l'aimée, de celui ou celle qui "échange de l'or contre du cuivre" (beddel dheb ben'has). Je viens de trouver une traduction sur le web, malheureusement je ne peux poster le lien.
On y décèle une influence Soufi, et c'est peut-être ça "hrouf el bali", la philosophie des poètes Soufis.
Bien à vous.
Commentaire