Annonce

Réduire
Aucune annonce.

144 quatrains (Robaiyat) d'Omar Khayyam

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • 144 quatrains (Robaiyat) d'Omar Khayyam

    144 Robaiyats de Omar Khayyam - Traduites du perse par:
    Claude Anet & Mirza Muhammad.
    Paris, Éditions de la Sirène, 1920


    1.
    Ma loi est le vin et la belle humeur; - ma religion, l’indifférence à la foi et au doute.
    J’ai demandé à ma fiancée qui est le monde: “Quelle dot veux-tu?” - Elle m’a dit: “Ton cœur joyeux est ma dot.”

    2.
    As-tu vu le monde? Tout ce que tu y as vu n’est rien. - Ce que tu as dit, ce que tu as entendu n’est rien.
    Si tu as parcouru les sept climats, ce n’est rien. - Si tu es resté seul à méditer dans ta maison, ce n’est rien.

    3.
    De tous les voyages engagés sur cette longue route - aucun n’est revenu nous en révéler le secret.
    Prends garde de rien oublier - dans notre caravansérail, car tu n’y reviendras pas.

    4.
    Suppose le monde ordonné à ton gré. Et puis après? - Suppose achevée la lecture de la lettre. Et puis après?
    Suppose que tu as vécu cent ans selon les désirs de ton cœur. - Suppose que tu vives cent ans encore. Et puis après?

    5.
    Ceux qui étaient les pôles de la science - et dans l’assemblée des sages brillaient comme des phares,
    Ils n’ont su trouver leur chemin dans la nuit sombre. - Chacun d’eux a balbutié un conte, puis s’est endormi.

    6.
    Ignorant, ce corps matériel n’est rien, - le cycle des cieux, la face de la terre ne sont rien.
    Fais attention, dans ce combat entre la mort et la vie, - nous sommes attachés à un souffle, et ce souffle n’est rien.

    7.
    O mon cœur, suppose que tu as tous les biens de la terre. - Suppose que ta demeure ornée est pleine d’agrément.
    Sois joyeux dans ce monde où tout nait pour mourir. - Suppose que tu y es assis deux ou trois jours, puis que tu te lèves.

    8.
    Nous avons erré longtemps par les villes et les déserts. - Nous avons parcouru la terre entière.
    Nous n’avons pas rencontré un seul voyageur - qui ayant fait cette route en soit revenu.

    9.
    De la Terre à Saturne, - j’ai résolu tous les problèmes, - j’ai évité pièges et embuscades,
    J’ai défait chaque nœud, sauf celui de la mort.

    10.
    Comme la Roue ne tourne tas selon les désirs du sage - qu'importe que tu comptes sept ou huit cieux!
    Puisqu’il faut mourir et quitter ces rêves - qu’importe que les vers au tombeau ou les loups dans la campagne dévorent ton cadavre.

    11.
    O monde, tu accumules les ruines, - et sans fin tu nous accables.
    O terre, si on ouvre ton sein - que de perles précieuses y sont ensevelies!

    12.
    Comme le sort de l’homme dans ce caravansérail à deux portes, - n’est que souffrance et agonie,
    Heureux qui n’a vécu que le temps d’une respiration, - et plus heureux qui n’est pas né.

    13.
    Dans cette parade de foire, un ami ne le cherche pas. - Écoute ma parole, un refuge ne le cherche pas;
    Accepte la douleur, un remède ne le cherche pas. - Vis joyeux dans les malheurs sans atteindre qui te plaigne.

    14.
    Celui qui a créé la terre et le cycle des cieux, - que de douleurs cuisantes il a mises au cœur de l’homme!
    Que de lèvres comme le rubis, que de chevelures comme le musc - n’a-t-il pas enfouies dans le sein de la terre!

    15.
    Le monde qui ajoute chagrin à chagrin - ne crée un être qu’après en avoir détruit un autre.
    Ceux qui n’y sont pas encore, s’ils connaissaient nos souffrances, - se garderaient d’y venir.

    16.
    Sur le tapis de la terre, je vois des gens endormis, - sous la terre, je vois des gens ensevelis.
    Tant que je contemple le désert du néant, - j’y vois ceux qui ne sont pas encore venus et ceux qui sont déjà partis.

    17.
    Ce vieux caravansérail qu’on appelle le monde, - où loge le cheval pie du jour et de la nuit,
    Est la salle de fête où cent Djemchids ont passé, - le palais ù cent Bahrams se sont reposés.

    18.
    Ce palais dont Bahram avait fait sa demeure, - la gazelle y cache ses faons et le lion y dort.
    Bahram qui capturait les onagres sauvages - voit aujourd’hui comment la tombe a pris Bahram.

    19.
    Ne poursuis pas le bonheur; la vie est le temps d’un soupir. - Djemchid et Kaï-Kobad dansent, poussières au soleil.
    Qu’est-ce que le monde? Qu’est-ce que la vie? - Un songe, un rêve, une illusion.

    20.
    Aujourd’hui tu n’as pas accès à demain - et le souci que tu t’en fais n’est que chimère.
    Si ton cœur est sage, ne gâte pas ce souffle présent - car ce qui te reste de vie est le seul bien précieux.

    21.
    Assieds-toi et prends du vin: c’est là le royaume de Mahmoud. - Écoute ce que la harpe dit: c’est là les psaumes de David.
    De ce qui n’est plus et de ce qui sera ne t’occupe pas. - Réjouis-toi dans le présent: c’est là le but de la vie.

    22.
    O Khayyam, si tu es ivre de vin, sois heureux. - Si tu es assis près d’un adolescent sans rides, sois heureux.
    Comme le compte de ce monde est à la fin néant, - suppose qu tu n’es plus; tu vis, donc sois heureux.

    23.
    Bois du vin, car tu dormiras longtemps sous la terre, - sans compagnon, sans amis, sans femme.
    Garde-toi de confier à personne ce secret: - Un coquelicot fané ne refleurit jamais.

    24.
    Cesse de penser à toi-même - de craindre la pauvreté, de poursuivre la richesse.
    Bois du vin, une vie si lourde de tristesse - mieux vaut la passer dans le songe ou dans l’ivresse.

    25.
    Depuis que j’ai discerné mes pieds de mes mains, - le cycle affreux des jours a enchainé mes mains.
    Quel regret de voir portés à mon compte - des jours passés sans maitresse et sans vin!

    26.
    Jusqu’à quand prendrai-je souci de ma fortune? - Jusqu’à quand prendrai-je souci du bonheur et du malheur?
    Remplis la coupe, car je ne sais même pas - si cette bouffée d’air que j’aspire, je l’exhalerai vivant.

    27.
    La lune a déchiré la robe de la nuit. - Bois du vin; il n’est pas d’heure plus opportune.
    Sois joyeux, sans soucis, car longtemps cette lune - brillera sur la tombe de chacun de nous.

    28.
    A la pointe de l’aube, adolescent propice, - joue, chante, et apporte le vin.
    Car cent mille Djemchids et cent mille Kaï - le retour des hivers et des étés en a jonché la terre.

    29.
    On nous promet un paradis et des houris aux yeux de jais; - on nous promet le vin et l’hydromel.
    Si nous avons choisi ici-bas le vin et les bien-aimées, - nous avons raison, puisque telle est la fin qui nous est promise là-haut.

    30.
    Comme l’eau de la rivière, comme le vent dans le désert - a passé un jour encore de ma vie et de la tienne,
    Et tant que je vivrai, je ne me soucierai - ni du jour à venir ni du jour écoulé.

    31.
    Que l’échanson soit un adolescent aux lèvres de rubis, - qu’au lieu de vin, tu boives l’eau de la vie éternelle,
    Que Vénus soit de la fête, que le Christ soit ton convive, - il n'est pas de joie, si le cœur n’est exempt de soucis.

    32.
    La saison des roses, un ruisseau le long d’un champ, - des adolescents fraiches comme des houris...
    Apporte-moi le vin; ceux qui boivent à l’aube - ne se soucient ni de la mosquée ni de l’église.

    33.
    Ce vase était comme moi un amant malheureux - enchainé par la chevelure d’une femme.
    Cette anse que tu vois à son col - était la main passée au cou d’une bien-aimée.

    34.
    Hier, au bazar, j’ai vu un potier - qui foulait sous ses pieds l’argile.
    Et celle-ci lui disait dans son langage: - “J’ai été comme toi. Ménage-moi.”

    35.
    O potier, efforce-toi, si tu es intelligent, - de ne pas avilir l’argile dont fut pétri le fils d’Adam.
    Le doigt de Féridoun, la paume de Kaï Khosrau, - tu les as mis sur ton tour. A quoi penses-tu donc?

    36.
    Où fleurit un coquelicot écarlate - a coulé jadis le sang d’un empereur.
    Chaque violette qui sort de la terre - vient du grain de beauté au visage d’un adolescent.

    37.
    Avant toi et moi, il y avait des nuits et des jours, - et le ciel longtemps avait tourné sur lui-même.
    Pose avec douceur le pied sur la terre, - car cette terre était peut-être l’œil vif d’un adolescent.

    38.
    La fleur qui pousse au bord d’un ruisseau - peut-être plonge-t-elle sa racine dans les lèvres décomposées d’une femme.
    Ne foule pas dédaigneusement l’herbe, - car elle a grandi parmi les cendres d’un frais visage jadis semblable au coquelicot.

    39.
    J’ai été hier dans l’atelier d’un potier. - Je l’ai trouvé debout devant son établi.
    Il pétrissait les cols et les anses de ses pots - des crânes des rois et des mains des mendiants.

    40.
    Je ne sais si celui qui m’a créé - m’a destiné au ciel ou à l’enfer. - Une coupe, une adolescente, un luth au bord d’un champ,
    Je m’en satisfais au comptant et te laisse ton paradis à crédit.

    41.
    Je ne mérite d’entrer ni à la mosquée ni à l’église. - Dieu sait de quelle argile il m’a pétri.
    Je suis comme un infidèle pauvre, comme une fille laide. - Je n’ai ni religion, ni fortune, ni espoir dans un autre monde.

    42.
    Cette Roue sous laquelle nous tournons - est pareille à une lanterne magique.
    Le soleil est la lampe; le monde l’écran; - nous sommes les images qui passent.

    43.
    Ils assurent que nous vivrons avec des houris aux jardins du paradis. - Moi je dis qu’il est bon d’avoir du vin près de soi.
    Prends ce qui est au comptant, fais fi de ce qui est à crédit, - car le son du tambour n’est agréable que de loin.

    44.
    On assure que celui qui boit ira en enfer. - Comment croire à cette parole mensongère?
    Si celui qui aime le vin et celui qui aime l’amour vont en enfer, - demain tu trouveras le paradis plat comme la main.
    Dernière modification par humani, 02 janvier 2014, 00h10.

  • #2
    Suite

    45.
    Le nuage printanier a lavé la face du coquelicot. - Lève-toi, allonge la main vers la coupe de vin.
    Cette verdure que tu contemples aujourd’hui - demain fleurira sur la poussière.

    46.
    La rose dit: “Rien n'est plus beau que mon visage. - Pourquoi faut-il que le parfumeur me torture?”
    Le rossignol répond: - “Qui n’a ri un jour et n’a pleuré un an?”

    47.
    J’ai vu un vautour sur le toit du palais à Thous, - tenant entre ses serres le crâne de Kaï-Kaous.
    Il disait à ce crâne: “Hélas! Hélas! - où sont les timbales sonores et les appels des trompettes?”

    48.
    Si l’argent n’est pas le capital des sages, - pour les pauvres, le jardin de ce monde est une prison.
    La violette qui a la main vide courbe la tête, - la rose s’ouvre orgueilleuse et montre l’or de ses pistils.

    49.
    C’est un jour charmant, ni froid ni chaud. - Le nuage a lavé le visage des roses.
    Le rossignol dit en son langage à la rose jaune: - “Bois du vin! bois du vin!”

    50.
    Ce qu'il te faut pour boire et manger - efforce-toi de le gagner.
    Pour le superflu- garde de vendre a vie précieuse.

    51.
    Un pain pour deux jours, si tu peux te le procurer, - un peu d’eau fraiche au fond d’une cruche...
    Pourquoi donc l’homme serait-il soumis à autrui? - Pourquoi servirait-il son égal?

    52.
    Si tu cultives la terre et la fertilises, - tu fais moins que si tu rends un seul homme heureux.
    Faire par ta grâce d’un homme libre un esclave - est plus que d’affranchir cent esclaves.

    53.
    Rapide passe la caravane de la vie. - Que pas une respiration de tes jours ne soit sans joie.
    Adolescent, pourquoi te soucier du demain des tes hôtes? - Remplis ma coupe, car la nuit avance.

    54.
    O Dieu, la beauté de cet adolescent qui invite à l’amour, - tu l’as ornée d’une chevelure couleur d’hyacinthe et parfumée d’ambre.
    Et tu voudrais nous défendre d’en jouir! - C’est comme si tu disais: “Retourne la coupe pleine, mais garde-toi de renverser le vin.”

    55.
    Regarde: la rose s’est ouverte au vent du matin; - le rossignol s’enivre de sa jeune beauté.
    Buvons du vin, car combien de roses par le vent - ont été jetées à terre et sont redevenues poussière!

    56.
    J’ai vu un vieux sage dans une taverne - et lui ai dit: “Que m’apprends-tu de ceux qui sont partis?”
    Il m’a répondu: “Bois du vin, car beaucoup d’hommes pareils à nous - sont partis; mais pas un n’est revenu.”

    57.
    Quand je serai mort, qu’on efface ma trace, - et pour que ma vie soit un exemple aux autres,
    Qu’on pétrisse mes cendres avec du vin - pour en faire un couvercle à la cruche.

    58.
    Pourquoi t’inquiéter de ce qui n’est pas encore? - Le malheur s'attache aux gens inquiets.
    Sois gai et ne prends pas ta vie à cœur, - car les soucis ne changent pas le cours du destin.

    59.
    Cette Roue qui ne livre son secret à personne - a tué cruellement mille Mahmouds et mille Ayaz.
    Bois du vin; à personne il n'est accordé deux vies, - et celui qui est parti ne reviendra jamais.

    60.
    Garde-toi de te donner souci et chagrin - pour acquérir l’argent blanc et l’or jaune:
    Avant que ton souffle tiède se refroidisse, - dépense ton bien avec un ami, sinon tes ennemis après toi le dépenseront.

    61.
    O toi qui es au-dessus des souverains du monde, - sais-tu quel jour le vin est bon pour l’âme?
    Dimanche, lundi, mardi, mercredi, - jeudi, vendredi, samedi, nuit et jour.

    62.
    Ce Khayyam qui cousait les tentes de la sagesse - tomba dans un four et fut calciné.
    L’ange Izraël a coupé les cordes de sa tente, - la mort a vendu ses cendres pour rien.

    63.
    Avant que les chagrins t’attaquent par surprise - ordonne qu’on t’apporte le vin couleur de rose.
    Pauvre niais, tu n’est pas semblable à l’or - qu’on cache dans la terre pour l’y retrouver plus tard.

    64.
    A l’aube, le coq matinal, - sais-tu pourquoi il se lamente? - Parce qu’il a vu dans le miroir du matin
    Qu’une nuit de ta vie s’est écoulé et que tu ne le sais pas.

    65.
    Une coupe de vin, un adolescent au bord d’un champ, - je prends mon plaisir au comptant et te laisse ton paradis à crédit.
    Ne crois pas ce qu’on raconte du paradis. - Qui est allé au paradis? Qui est revenu de l’enfer?

    66.
    Je vends le diadème du Khagan et l’aigrette du Chah, - je vends le turban de soie pour le son de la flute.
    Le chapelet qui est aux doigts des hypocrites, - je le vends pour une coupe de vin.

    67.
    Une coupe fine que le vin a remplie - même un homme ivre n'ose la briser? -
    Tant de têtes et tant de pieds délicats, - par quel amour ont-ils été réunis? par quelle haine séparés?

    68.
    J’achète le vin vieux et le vin nouveau, - je vends le paradis pour deux grains d’orge.
    Sais tu où tu iras après la mort? - Donne-moi mon vin et va où il te plaît.

    69.
    Quand je mourrai qu’on me lave avec du vin, - que la prière soit au nom de la coupe et du vin.
    Si tu veux me trouver au jour de la résurrection, - viens me chercher au seuil de la taverne.

    70.
    Demain ne nous appartient pas. - Sois heureux du jour présent. - Bois du vin à la clarté de la lune
    car cette même lune longtemps nous cherchera, et ne nous trouvera pas.

    71.
    Ne connais que le chemin de la taverne, - ne cherche que le vin, la flute et l’ami.
    La coupe à la main, la cruche sur l épaule, - bois du vin, bien-aimé, et tais-toi.

    72.
    Avant que ton nom soit effacé de ce monde, - bois du vin, car lorsqu’il emplit le cœur
    Dénoue boucle à boucle les cheveux d’une idole - avant que tes articulations se détachent.

    73.
    Quand nous quitteront mon âme pure et la tienne, - on mettra deux briques sur nos tombes.
    Puis pour faire des briques aux tombes des autres - on jettera dans un moule ma poussière et la tienne.

    74.
    Près d’un ami à la taille de cyprès et frais comme une gerbe de roses, - ne lâche pas la coupe et le pan de ta robe rempli de roses,
    Avant que le vent de la mort, soudain, - ne déchire la robe de ta vie et celle de la rose.

    75.
    Ce passage dans le monde sans vin et sans échanson, ce n’est rien. - Sans le chant doux de la flute de l’Irak, ce n’est rien.
    A ce que je vois, entre les choses de ce monde, - seules ont du prix la joie et la fête. Le reste n’est rien.

    76.
    Le poisson disait au canard dans la poêle. - “Crois-tu que l’eau remontera le cours de la rivière?”
    Le canard répondit: “Quand nous serons rôtis, - qu’importe que le monde soit mer ou mirage?”

    77.
    O mes amis, nourrissez-moi de vin - et changez en rubis l’ambre de mon visage.
    Quand je serai mort, lavez-moi de vin - et faites mon cercueil du bois de la vigne.

    78.
    Une gorgée de vin vaut mieux que le royaume du monde, - la brique qui ferme une jarre de vin que mille vies,
    Le mouchoir qui essuie le vin sur tes lèvres, - vaut plus, à dire vrai, que mille robes de prêtres.

    79.
    Un prêtre disait à une fille: “Tu es ivre, - chaque jour tu prends un nouvel amant.”
    “O prêtre, répondit-elle, je suis telle que tu le dis, - mais toi, es-tu tel que tu te montres?”

    80.
    La roue qui nous meurtrira toi et moi, - détruira mon âme pute et la tienne.
    Assieds-toi sur l’herbe, vide la coupe, car avant longtemps - l’herbe poussera sur ma cendre et sur la tienne.

    81.
    Lève-toi et n’aie cure de ce monde éphémère, - sois gai et passe l’heure dans la joie.
    Si la nature qui est femme était fidèle, - ton tour ne serait pas venu d’être aimé.

    82.
    Personne n’a pu atteindre au visage du bien-aimé - avant d’avoir en mille épines enfoncées dans sa chair.
    Regarde le peigne: il a fallu découper le bois en cent morceaux - pour qu’il puisse caresser la chevelure d’un adolescent.

    83.
    J’ai vu un libertin sur le cheval pie de la Terre. - Il n’était ni infidèle, ni musulman, ni riche, ni dévot.
    Il ne croyait ni à Dieu, ni à la vérité, ni aux lois, ni à la certitude. - Mais qui dans ce monde aurait le courage de vivre ainsi?

    84.
    Si je suis venu avec tant de dévotion à la mosquée, - en vérité, ce n’est pas pour prier Dieu.
    Un jour, jadis, j’ai volé là un beau tapis. - Le tapis est usé, et je reviens à la mosquée.

    85.
    Au moment où la violette teint de sa robe - où le vent du matin entrouvre la rose,
    le sage est celui qui près d’un adolescent au corps pur, - vide la coupe, puis la brise sur la pierre.

    86.
    Sous le cycle du ciel dont personne n’a mesuré l’étendue, - bois du vin d’un cœur joyeux.
    Quand ton tour viendra, ne soupire pas - car chacun à son heure boira à la coupe fatale.

    87.
    A l’aube on entendit une voix venant de la taverne: - “O fou, ô buveur, ô libertin,
    lève-toi et remplis la mesure de vin, - avant que ta mesure soit elle-même remplie.”

    88.
    Réjouis ton cœur en buvant du vin, - ne pense ni à l’avenir, ni au passé,
    Et délivre des chaines de la raison - ton vêtement précaire de prisonnier.

    89.
    Adolescent, apporte le vin couleur de coquelicot. - Verse du col de la cruche le sang qu’elle contient,
    Car aujourd’hui, il n’est pour moi, en dehors de la coupe, - pas un autre ami au cœur pur.

    90.
    Depuis que la Lune et Vénus ont paru dans le ciel, - quelle splendeur égale celle du vin couleur de rubis?
    Je me demande ce que les marchands de vin - peuvent acheter avec notre argent en échange de ce qu’ils vendent.

    Commentaire


    • #3
      91.
      Un beau visage au bord d’une onde pure, du vin, des roses; - tant que je le pourrai, je vivrai ces délices.
      Du jour où je suis né, et maintenant, et jusqu’à la fin, - j’ai bu, je bois, je boirai du vin.

      92.
      Ce monde est pareil à une vase renversé - sous lequel agonisent les sages.
      Regarde l’amitié qui unit la cruche à la coupe, - lèvre sur lèvre, et le sang coule de l’une à l’autre.

      93.
      Laisse là les leçons des savants, - enchaine-toi à la chevelure souple d’un adolescent.
      Avant l’heure où le temps fera couler ton sang, - verse le sang de la cruche dans la coupe.

      94.
      Nous sommes des marionnettes que la Roue fait mouvoir. - Telle est la vérité nue.
      Elle nous pousse sur la scène de l’existence, - puis nous précipite un à un dans la caisse du néant.

      95.
      Ce palais dont le faîte touchait au ciel - et dont les rois eux-mêmes baisaient le seuil,
      J’ai vu sur ses ruines un coucou - perché, qui criait: “Où? où? où?”

      96.
      Au mois de Ramadan, si j’ai mangé pendant le journée, - ne crois pas que j’avais l’intention de pécher.
      La tristesse de ce jeûne m’avait rendu le jour sombre comme la nuit, - et j’ai cru faire le souper de minuit.

      97.
      N’accueille en ton esprit aucune chimère; - l’année durant, bois le vin à pleines coupes.
      Fais la fête avec la fille de la vigne. - La fille illicite vaut mieux que la mère permise.

      98.
      Le temps ne fait pousser aucune rose, - qu’il ne la brise et ne la rende à la terre.
      Si le nuage au lieu d’eau aspirait la poussière - jusqu’au dernier jour pleuvrait le sang des amants.

      99.
      Sous la Roue qui tourne sans fin, - sache que deux groupes de gens sont heureux:
      Ceux qui connaissent tous les secrets du monde, - et ceux qui les ignorent complètement.

      100.
      Le mois de Ramadan est venu; la saison du vin est passée. - Le temps n’est plus du vin et des adolescents imberbes.
      Le vin dans les cruches reste intact. - Intacts restent les adolescents imberbes.

      101.
      J’ai été hier dans l’atelier d’un potier. - J’y ai vu deux mille vases silencieux ou parlant entre eux.
      Chacun me demandait dans son langage: - “Qui est le potier? qui l’acheteur? qui le vendeur?”

      102.
      Cette nuit, je boirai d’une large amphore, - je m’enrichirai de mainte de coupe de vin,
      Je divorcerai d’avec la raison et la religion - et me fiancerai à la fille de la vigne.

      103.
      Prends ce qui te revient des biens de la vie: - assieds-toi au festin; saisis la coupe de vin.
      A nos péchés, à nos vertus Dieu est indifférent. - Ne néglige pas ce qui est ta part de joie.

      104.
      Une gorgée de vin vaut mieux que le royaume de Kaous, - que le trône de Kobad, que l’empire de Thous.
      Le soupir d’un libertin à l’aube - vaut mieux que le murmure des prières des hypocrites.

      105.
      Si tu donnes du vin à la montagne, elle commence à danser. - Seul un insensé parle mal du vin.
      Pourquoi me prêcher le renoncement au vin? - N’est-il pas l’âme qui anime le corps?

      106.
      Tant que tu le peux, sois disciple des libertins, - tant que tu le peux, ruine les fondements de la prière et du jeûne.
      Écoute la parole vraie d’Omar Khayyam: - “Bois du vin, fais-toi voleur de grands chemins, mais garde un cœur généreux.”

      107.
      Puisque notre séjour dans ce couvent est précaire, - il est absurde de vivre sans vin et sans bien-aimé.
      Jusqu’à quand discuteras-tu le problème de la création? - Quand je ne serai plus, qu’importe que le monde ait été créé ou non?

      108.
      Jusqu’à quand la mosquée, la prière, le jeûne? - Dusses-tu mendier, enivre-toi à la taverne.
      O Khayyam, bois du vin, car de ta poussière - on fera des coupes, puis des bols, puis des cruches.

      109.
      Adolescent, regarde; la rose et la verdure sont fraiches; - demain elles seront flétries.
      Bois du vin, cueille la rose, car, le temps de les regarder, - la rose et la verdure seront redevenues poussière.

      110.
      Puisque la vie est éphémère, qu’importe qu’elle soit douce ou amère? - Quand vient la fin, qu’importe que tu sois à Bagdag ou à Balkh.
      Bois du vin, car combien de fois après toi et moi, - le croissant de la lune grandira pour mourir et renaitre!

      111.
      Prends la coupe et la cruche, ô toi qui captures les cœurs. - Va dans la prairie au bord du ruisseau.
      Car, des adolescents élancés au visage de lune, - La Roue a fait cent fois la cruche et cent fois la coupe.

      112.
      Ces potiers qui plongent leur mains dans l’argile, - puissent-ils travailler avec intelligence et raison!
      Jusqu’à quand continueront - ils à la meurtrir des pieds et des mains? - A quoi pensent-ils donc?

      113.
      Ami, ne nous soucions pas de demain, - profitons de ce souffle de vie. - Demain quand nous quitterons ce caravansérail,
      Nous serons pareils aux morts d’il y a sept mille ans.

      114.
      Ne renonce pas au vin pour peu que tu en possèdes. - Combien de regrets suivraient un tel sacrifice?
      La rose entrouvre sa robe, le rossignol chante sa joie. - En un tel moment, est-il place pour le renoncement?

      115.
      On me dit: “Ne bois pas tant de vin. - Quelle excuse as-tu de ne pas te dépendre du vin?”
      Mon excuse est la face du bien-aimé et la clarté du vin pur comme l’aube. - Sois juste ... Est-il une excuse plus claire?

      116.
      Ceux qui sont déjà partis, adolescent, - dorment dans la poussière de leurs illusions, adolescent.
      Viens, bois du vin, écoute la vérité que je t’apprends: - Tout ce qu’ils ont dit est du vent, adolescent.

      117.
      Hier, j’ai brisé ma cruche sur une pierre. - J’étais ivre quand j’ai fait cette folie.
      Les morceaux de la cruche m’ont dit à leur manière: - “J’étais comme toi. Tu seras comme moi.”

      118.
      Prends dans ta main la coupe semblable au coquelicot printanier; - si tu le peux, avec un adolescent pareil au coquelicot,
      Bois du vin, chasse le chagrin, car cette vieille Roue - soudainement t’abaissera au ras de la terre.

      119.
      Du vin qui donne la vie à la vie même, - remplis la coupe, bien que ma tête déjà soit lourde.
      Mets-la dans ma main... le monde est un conte, - et hâte-toi, car mes jours passent comme le vent.

      120.
      Je boirai tant de vin que l’odeur - en montera de ma tombe,
      Et lorsque passera un buveur attardé, - du seul parfum il tombera, ivre.

      121.
      Que j’aie toujours à la main la coupe, - au cœur l’amour des adolescents!
      On me dit: “Que Dieu t’accorde le repentir!”- Mais ni Dieu ne me l’offre, ni je ne le désire.

      122.
      Voici l’aube. Respirons l’odeur du vin rose. - Brisons comme verre fragile la gloire et l’honneur.
      Renonçons à nos ambitions lointaines. - Caressons les cheveux longs des bien-aimées et les cordes de la harpe.

      123.
      L’univers n’est qu’un clin d’œil de notre vie torturée, - l’Oxus n’est qu’une goutte de nos larmes,
      L’enfer qu’une flamme parmi celles qui nous brulent, - le paradis qu’un instant du jour que nous donnons à la joie.

      124.
      De notre venue en ce monde, de notre départ, quelle est la cause? - Cette vie qui est tissée pour nous, quel espoir devant elle?
      Sous le poids de la Roue, les âmes de tant d’hommes purs - brulent et deviennent cendres. Mais je ne vois pas leur fumée.

      125.
      Il est des gens qui discutent sur la religion. - D’autres hésitent entre le doute et la certitude.
      Un héraut surgira à l’improviste et dira: - “Ignorants, le chemin n’est ni celui-ci ni celui-là!”

      126.
      Le mystère éternel, ni tu ne le connais, ni moi. - Cette énigme, ni tu ne la connais, ni moi.
      Derrière le rideau, on parle de toi et de moi. - Quand le rideau se lèvera, tu verras que nous ne savions rien, ni toi ni moi.

      127.
      Bien que ma figure et mon teint soient beaux, - que mon visage soit un coquelicot et mon corps un cyprès,
      Je ne comprends pas pourquoi aux murs de cette salle de fête - le peintre éternel a tracé mon image.

      128.
      Le créateur, s’il a formé les êtres, - pourquoi les a-t-il détruits, ensuite? - S’ils étaient beaux, pourquoi les briser?

      129.
      Les uns s’enorgueillissent d’une vaine sagesse, - les autres croient au paradis et aux houris.
      Quand le rideau se lèvera, on verra - que les uns et les autres se sont égarés loin, bien loin!

      130.
      Entre la foi et l’incrédulité, un souffle, - entre la certitude et la doute, un souffle.
      Sois joyeux dans se souffle présent où tu vis - Car la vie elle-même est dans le souffle qui passe.

      131.
      D’abord il m’a donné l’existence, sans me consulter. - La vie chaque jour a augmenté ma stupeur.
      Et nous sommes partis sans l’avoir voulu, - sans avoir su le but de notre venue, de notre séjour, de notre départ.

      132.
      Es-tu assez discret pour que je dise enfin - ce qu’était à la première aube Adam?
      Un pauvre diable, pétri de chagrins, - qui vécut un jour, puis s’en alla.

      133.
      Pourquoi discuter sur les quatre éléments et les cinq facultés, adolescent? - Qu’importe qu’il y ait une ou cent énigmes?
      Nous sommes poussière. Joue de la harpe, adolescent. - Nous passons comme le vent. Apporte le vin, adolescent.

      134.
      Jusqu’à quand appartiendras-tu aux couleurs et aux parfums? - Jusqu’à quand poursuivras-tu les aides et les belles?
      Même si tu es la source de ZemZem ou l’eau de la vie éternelle, - à la fin tu rentreras dans le sein de la terre.

      135.
      Hélas! Le temps de ma jeunesse est passé. - Hélas, le printemps clair a fui. - L’oiseau étincelant qui s’appelle jeunesse,
      Je ne sais ni quand il est venu, ni quand il s’est envolé.

      136.
      Demain, je rangerai l’habit de dévotion et d’hypocrisie. - Mes cheveux sont blancs; je veux boire du vin.
      Le chiffre de mes ans a passé soixante-dix; - si je ne me réjouis pas aujourd’hui, quand donc serai-je heureux?

      137.
      Nos amis fidèles nous ont quittés. - La mort les a écrasés sous les pieds l’un après l’autre.
      Nous étions tous réunis dans la même taverne, - mais ils sont tombés, ivres, une ou deux tournées avant nous.

      138.
      Longtemps nous ne serons plus, et le monde sera encore, - longtemps il n’y aura de nous ni trace ni nom.
      Avant que nous fussions, rien ne manquait à ce monde, - quand nous n’y serons plus, il sera tel qu’il a toujours été.

      139.
      Que tu aies vécu cent ou mille ans, - tu devras quitter ce vieux caravansérail.
      Que tu sois roi ou mendiant au bazar, - à la fin du compte, tu vaux le même prix.

      140.
      Comme je dormais, un sage m’a dit dans mon rêve - “Pendant le sommeil, la rose de la joie ne s’épanouit pour personne.
      Pourquoi t’abandonner au frère de la mort? - Lève-toi, car longtemps tu dormiras sous la terre”.

      141.
      Quand je serai aux pieds de la mort - et que le fil de mes jours sera coupé,
      Qu’on fasse de mes cendres une cruche et peut-être - quand le vin l’emplira, renaitrai-je à la vie.

      142.
      Si tu as passé tes jours près de ton bien-aimé, - si tu as gouté les plaisirs de ce monde,
      Il faut pourtant partir et tu comprendras alors - que ta vie entière n’a été qu’un songe.

      143.
      Regarde. Qu’ai-je reçu du monde? Rien. - Qu’est-ce que la vie a laissé dans mes mains? Rien.
      Je suis une flamme de joie. Une fois éteint, que suis-je? Rien. - Je suis la coupe de Djemchid. Une fois brisé, que suis-je? Rien.

      144.
      Ah! si l’on pouvait vivre en paix! - ah! s’il était un terme à cette longue route!
      ah! si, après cent mille ans, du sein de la terre - on pouvait renaitre comme la verdure!

      Commentaire

      Chargement...
      X