Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Mon amour (en arabe)

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Mon amour (en arabe)



    Stanislas
    07-03-2005

    traduction :

    Mon amour, le bon Dieu nous reunira


    Ton amour me hante
    Tes yeux me font la cour

    Te quitter me détruit
    et me rend dérouté

    Ah, .. Ah, ...J'ai perdu ma raison
    Est ce que le moment décisif viendra

    A, ce moment, je connaîtrais mon destin
    Et je deviendrai vraiment, un être humain


    je , voudrais bien te déclarer ma flamme
    je t'écrirais alors, une déclaration

    Qui, me retiens, ?
    Je ne sais point, je regrette


    Mon Amour, mon Amour, un jour
    Le bon Dieu nous réunira

    Stanislas
    07-03-203
    “If you think education is expensive, try ignorance”
    Derek Bok

  • #2
    tres joli stan , merci

    Commentaire


    • #3
      Stan, tes poèmes dégagent une grande sensibilité, perso je les aime beaucoup.
      Je te souhaite le courage de déclarer ta flamme, pourquoi pas par un poème d'ailleurs?
      ~~Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fît~~

      Commentaire


      • #4
        salam Stan

        trés jolie poéme Stan, dit lui déclare lui ta flamme c'est vraiment trop beau
        merci pour ton poéme

        Commentaire


        • #5
          salam alikoum stan

          tu trouve ou les poeme en arabe
          merci , jai bien les lire en arabe

          Commentaire


          • #6
            Les libres souliers

            Salut Stanislas

            Je ne sais que te dire, mais je t'envoie en texte que j'ai écris à une flamme qui me tourmentait par le passé....cela te fera peut-être du bien!


            Les Libres souliers




            Des fleurs se sèment dans ma loi,
            Tu lunes mon vert plein d’émoi,
            Ton sourire serein je le bois,
            Mon cœur t’aime et je le crois.

            Qui es-tu femme de grande vie,
            Une élue qui flegme ce qui me grandit,
            Une rue qui parsème de soleil une âme qui se dit;
            Si tu m’aimes pour ce que je suis
            Je te mènerai au seuil même de ce qui n’est pas fini.

            Ta beauté s’approche à petits pas frôlés sur la cire du parquet,
            Ta nouveauté s’accroche aux folies prônées sur le rire de mon palais,
            J’entends de toi une voix qui me dit de ne pas m’en faire,
            Je sens en moi une voie qui choisi l’élémentaire.

            Je ne me veux pas dans ton sillage,
            Pour ce qui est de ceux qui font mon bagage,
            J’arrive à ton carrefour sur des vœux qui sont sans orages,
            Et l’amour tend la rive du Soi que deux font mariage.

            Où nos souliers nous mènerons,
            Nous savons bien que nous l’ignorons,
            Sous ton aura de jour que j’aime au levant de l’unisson,
            Il y aura toujours la bohème au son vivant de ton nom.

            Moreny
            La véritable identité est celle qui s'exprime en vérité

            Commentaire


            • #7
              Merci L'amour Infini. C'est trés gentil.
              “If you think education is expensive, try ignorance”
              Derek Bok

              Commentaire


              • #8
                merci stan ... je suis sûre que ce poème, lit en arabe est encore plus véridique ... j'ai les larmes aux yeux en le lisant ... il est vrai que nous dépendons de la volonté d'Allah et deux être séparés et liés par un amour tel qu'il est décrit là est un supplice .... il n'y a qu'à prier et prier encore ...
                djamila

                Commentaire

                Chargement...
                X