Extrait du poème de Joubrane Khalil Joubrane, chanté par Fayrouz
Essai de traduction:
أعطني الناي و غن
أعطني الناي و غنِّ
فالغناء سر الخلود
و أنين الناي يبقى
بعد أن يفنى الوجود
هل اتخذت الغاب مثلي
منزلا دون القصور
فتتبعت السواقي
و تسلقت الصخور
هل تحممت بعطر
و تنشفت بنور
و شربت الفجر خمرا
في كؤوس من أثير
أعطني الناي و غن
فالغناء خير الصلاة
و أنين الناي يبقى
بعد أن تفنى الحياة
هل جلست العصر مثلي
بين جفنات العنب
و العناقيد تدلت
كثريات الذهب
هل فرشت العشب ليلاً
و تلحفت الفضاء
زاهداً في ما سيأتي
ناسيـًا ما قد مضى
أعطني الناي و غن
فالغناء عدل القلوب
و أنين الناي يبقى
بعد أن تفنى الذنوب
أعطني الناي و غن
و انس داء و دواء
إنما الناس سطور
كتبت لكن بماء
جبران خليل جبران
أعطني الناي و غنِّ
فالغناء سر الخلود
و أنين الناي يبقى
بعد أن يفنى الوجود
هل اتخذت الغاب مثلي
منزلا دون القصور
فتتبعت السواقي
و تسلقت الصخور
هل تحممت بعطر
و تنشفت بنور
و شربت الفجر خمرا
في كؤوس من أثير
أعطني الناي و غن
فالغناء خير الصلاة
و أنين الناي يبقى
بعد أن تفنى الحياة
هل جلست العصر مثلي
بين جفنات العنب
و العناقيد تدلت
كثريات الذهب
هل فرشت العشب ليلاً
و تلحفت الفضاء
زاهداً في ما سيأتي
ناسيـًا ما قد مضى
أعطني الناي و غن
فالغناء عدل القلوب
و أنين الناي يبقى
بعد أن تفنى الذنوب
أعطني الناي و غن
و انس داء و دواء
إنما الناس سطور
كتبت لكن بماء
جبران خليل جبران
Essai de traduction:
Donne-moi la flûte et chante
Donne-moi la flûte et chante
Le chant est le secret de l’éternité
Et la complainte de la flûte sera là
Après la fin de toute existence
As-tu adopté comme moi la forêt
Comme demeure au lieu des palais
Et suivi alors les cours d’eau
Et escaladé les rochers
T’es-tu baigné de parfum
Et séché de lumière
As-tu bu l’aube comme vin
Dans des coupes d’éther
Donne-moi la flûte et chante
Le chant est la meilleure des prières
Et la complainte de la flûte sera là
Après la fin de toute vie
T’es-tu installé le soir comme moi
Entre les treilles de la vigne,
Avec les grappes qui pendent
Comme des lustres d’or
La nuit, as-tu tendu l’herbe comme couche
Et l'espace comme couverture,
Insouciant quant au futur
Et oubliant le passé
Donne-moi la flûte et chante
Le chant c’est la justice des cœurs
Et la complainte de la flûte sera là
Après la fin de tous les péchés
Donne-moi la flûte et chante
Et oublie mal et remède
Les hommes ne sont que des lignes
Ecrites avec de l’eau.
Donne-moi la flûte et chante
Le chant est le secret de l’éternité
Et la complainte de la flûte sera là
Après la fin de toute existence
As-tu adopté comme moi la forêt
Comme demeure au lieu des palais
Et suivi alors les cours d’eau
Et escaladé les rochers
T’es-tu baigné de parfum
Et séché de lumière
As-tu bu l’aube comme vin
Dans des coupes d’éther
Donne-moi la flûte et chante
Le chant est la meilleure des prières
Et la complainte de la flûte sera là
Après la fin de toute vie
T’es-tu installé le soir comme moi
Entre les treilles de la vigne,
Avec les grappes qui pendent
Comme des lustres d’or
La nuit, as-tu tendu l’herbe comme couche
Et l'espace comme couverture,
Insouciant quant au futur
Et oubliant le passé
Donne-moi la flûte et chante
Le chant c’est la justice des cœurs
Et la complainte de la flûte sera là
Après la fin de tous les péchés
Donne-moi la flûte et chante
Et oublie mal et remède
Les hommes ne sont que des lignes
Ecrites avec de l’eau.

Commentaire