Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Benam & Hiro - Ila Min Gabou

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Benam & Hiro - Ila Min Gabou

    Ce poème a été écrit par Benam sous le titre : Questions à ceux qui nous ont quittés (Benam, 2020). Vous pouvez le retrouver dans ce repertoire avec une traduction en français. Je mets ici sa version arabe. Il y aussi une version Kabyle faites par Elfamilia.

    Une version vocale aussi a été produite par Hirondelle_dz.

    J'espere que je n'ai pas oublier d'autres details.


    إلى من غابوا


    مَضَتْ أعــوامٌ و عــامٌ بَعدَ الأعــوام

    و الذكرى اكتَسَـت سِــتــارَ الأحــلام

    و انْغَمَرَ الماضي في أطْياف الأوْهام

    و وِرْد الحنين لَم يُشْفِ حُرقة السَقـام


    ْفي أيّ عـدمٍ انْـدَثَـرَت اللـحَـظــات و الكــلِــمــات

    ْفي أي غَيْهَبٍ غَرَقَت فيه الخلافات و الضحَكـات

    ْأ جِـدٌّ ما كان أمْ سِوى لِـحِـيَـاكـة غُبار ذِكْـرَيـــات

    ْلِكَيْ نَغْرق كلِّـيـاً في بَحـر طلاسِـم و تَــســاؤُلات


    أ يَكون النِسْيان دَواء أو ما هو إلا غـشـــاءْ

    يُـضـمِّـد الجـرح و هل هو وَهْــم أم رجــاءْ

    أ ألْفَة الألم المَـدفون خُـدعـة أم هِيَ الشـفـاءْ

    صحراء أصبَحَ هَذا الكَوْن إذِ اسْتَحال اللقاءْ
    Dernière modification par Someday, 11 mai 2025, 16h03.
    Go where your heart leads.

  • #2
    [...]
    Dernière modification par Someday, 10 mai 2025, 11h46.
    Go where your heart leads.

    Commentaire

    Chargement...
    X