Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Argot Of Algeria

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #16
    haya erouji etbougi? hanouni

    Commentaire


    • #17
      Atta, je vais essyer :

      Dji nchérbou Ji ?

      Choumi Choumi 3la Béloumi, njik njik hatta la belgique ; Tekka fi mekka, ou stali fl'Italie, ou Doumess fi tounss, Ou 3andek la yehézouk fi merrouk

      Copyright Moi même All rights reserved Cheyenne Mountain Production!

      Commentaire


      • #18
        ce sont les paroles dignes d'une chanson Grl

        rouh etmalah

        Commentaire


        • #19
          Choumi Choumi 3la Béloumi, njik njik hatta la belgique ; Tekka fi mekka, ou stali fl'Italie, ou Doumess fi tounss, Ou 3andek la yehézouk fi merrouk

          Copyright Moi même All rights reserved Cheyenne Mountain Production!
          Fort fort Khlass etkal 3aliya, klamek fi g3a Dzair men ghedwa....... Moha distribution......

          Commentaire


          • #20
            moha

            Sahiti free, ou est passée monaliza? welat 3amya à force de fixer les gens? wach bihoum g3a les Algériens m3a el jdoud....
            tu etais le premier à la traiter d'une vieille!
            donc,elle se sentais malheureuse et a décidé de quitter mon avatar
            heart reveals the proof like the mirror reveals the truth....!
            enjoy today,yesterday is gone,tomorrow may never come

            Commentaire


            • #21
              Salem les amis

              Choumi Choumi 3la Béloumi, njik njik hatta la belgique ; Tekka fi mekka, ou stali fl'Italie, ou Doumess fi tounss, Ou 3andek la yehézouk fi merrouk

              J'adore!
              Willite taheder ki lotfi double canon!


              mekermed: fou
              mezelefe: fou
              fakou: oui c'est ça!
              intik: cool, ça va!

              Commentaire


              • #22
                leguia=angoisse

                fercha=mauvais

                Commentaire


                • #23
                  Vous savez d'ou vient le mots intik

                  Fi wekte frança, y avait des algériens qui travaillaient au port. Leur patron leur demandaient si la marchandise étaient intactes. Le patron demandait "intacte?", et l'algérien répondait "intic" et c'est resté

                  Commentaire


                  • #24
                    Genre de topic qui cartonne^^

                    Choumi Choumi 3la Béloumi, njik njik hatta la belgique ; Tekka fi mekka, ou stali fl'Italie, ou Doumess fi tounss, Ou 3andek la yehézouk fi merrouk

                    Mli7a 7atta l'tem

                    Fi wekte frança, y avait des algériens qui travaillaient au port. Leur patron leur demandaient si la marchandise étaient intactes. Le patron demandait "intacte?", et l'algérien répondait "intic" et c'est resté
                    En plus on apprend des choses sur ce topic^^
                    Intik ki lastik

                    Commentaire


                    • #25
                      tu me rappelle l'histoire de 3ayn boutenbel à constantine(c'est un quartier)
                      devinez ce mot vient d'où?

                      c'est la traduction du français l'eau potable.(il y avait une fontaine)

                      Commentaire


                      • #26
                        leguia=angoisse

                        fercha=mauvais
                        sa ne serais pas plutôt

                        leguia=l'ennui
                        fercha=lâche

                        et on disait que la derdja est majoritairement "inspiré" de l'arabe....

                        jouair tira baloune marka bit

                        Commentaire


                        • #27
                          njik njik hatta la belgique
                          Giniral j'ai déjà entendu ça beaucoup de fois !! et ma réponse est toujours la même: ebtel ebtel ila ma aandekch lefrik .............. et depuis peu, je rajoute ethedden w goul véva l'algirée
                          Kindness is the only language that the deaf can hear and the blind can see - Mark Twain

                          Commentaire


                          • #28
                            sahut lelamine,marquit bit

                            pour leguia =ennui aussi mais fercha je suis sûre que c'est pas lâche.


                            alors lâche c'est quoi?? qui connait?????

                            ermi elma=laisse tomber

                            Commentaire


                            • #29
                              ce sont les paroles dignes d'une chanson Grl
                              Je sais pas, c'est venu comme ça !

                              klamek fi g3a Dzair men ghedwa....... Moha distribution
                              Un faut pas de travers je t'envois l'huissier de justice réquisitionner tes shorts!

                              Willite taheder ki lotfi double canon!
                              Chui kameme plus beau que lui, le nababe

                              Mli7a 7atta l'tem
                              Erci Métore

                              ebtel ebtel ila ma aandekch lefrik
                              Kayen l'éfrik, reste plus que la femelle a trouver

                              Commentaire


                              • #30
                                Pour une fille on dit pas wezza à Annaba , on dit plûtot Daksa

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X