Bienvenue sur Forum Algérie, la communauté du site algerie-dz.com, votre fenêtre sur l'Algérie et le monde!
Pour avoir un accès total au forum algerie-dz.com, vous devez vous inscrire pour un compte gratuit. En tant que membre du forum, vous pourrez participer aux discussions, communiquer avec les autres membres et rejoindre le Club des Membres.
Si vous rencontrez des difficultés à vous inscrire ou à vous identifier sur Forum Algérie, n'hésitez pas à contacter l'équipe du support algerie-dz.com.
manger les pissenlits par la racine-> mourrir
ça sent le sapin-> le sapin est la matière des cercueils, ça signifie qu'une situation tourne au vinaigre. "Tourner au vinaigre" ahh tiens une autre expression.
Ceux qui ont mécru, n'ont-ils pas vu que les cieux et la terre formaient une masse compacte? Ensuite Nous les avons séparés et fait de l'eau toute chose vivante. Ne croiront-ils donc pas? S21 V30
Expression française qui viendrait du vocabulaire du XIXème siècle où à la base prendre son café se définit par prendre son plaisir. Par contre le café du pauvre aurait vu le jour au début du XXème siècle, pendant la première guerre mondiale où le café était une denrée rare dont le prix était élevé et que seuls les riches pouvaient se permettre d'acheter. Les gens qui manquaient de moyens se satisfaisaient d'un acte gratuit comme faire l'amour à la fin du repas en remplacement du fameux café.
Dernière modification par Zinco, 22 novembre 2012, 15h23.
Signification : Homme porté sur les plaisirs sexuels
Origine :
Expression française dont les origines remontent à la fin du XVIIIème siècle et viendrait d'un croisement de deux expressions à savoir chaud de la pointe et chaud lapin car le lapin de l'époque symbolisait le rude gaillard et le chaud de la pointe à l'origine chaud de la pine vieux mot signifiant pénis.
"De but en blanc"
... Signification - Brusquement, sans détour ni précaution.
Origine Cette expression métaphorique née au XVIIe siècle puise son origine dans l’art du tir. Le but, ou butte, étant l’endroit d’où l’on tire et le blanc, la cible. De but en blanc, fait donc référence à un tir tendu, direct, sans détour.
"À bâtons rompus" ... Signification - Sans suite, avec de nombreuses interruptions (au sujet d’une conversation)
Origine Cette expression tire son origine de la musique militaire. On parlait en effet d’une batterie de tambour à bâtons rompus, exécutée en donnant deux coups de suite avec chaque baguette et qui produisait un son différent du roulement habituel. La notion de saccade, de rupture fut alors appliquée à diverses autres choses : dormir à bâtons rompus, faire une tapisserie, un parquet à bâtons rompus, mener une conversation à bâtons rompus… Avec le temps, l’expression ne s’applique plus qu’à la parole, aux discours et conversations, très rarement l’écriture.
À qui ne sait pas répondre à une question la langue ne sert plus à rien. Alors on dit : « je donne ma langue au chat » comme on jette au chat le morceau de viande qui reste quand on n'a plus faim.
On disait primitivement : « donner sa langue aux chiens », par adaptation d'une expression venue des religions égyptienne et grecque. L'origine est liée au sphinx, animal fabuleux à tête humaine et corps de lion, qui passait pour être capable de poser des problèmes d'une grande difficulté ou des énigmes impénétrables.
"L'herbe est toujours plus verte chez le voisin" :
ce proverbe français connu signifie que l'on convoite toujours ce qui ne nous appartient pas en oubliant que ce que nous possédons peut être mieux encore.
Commentaire