Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Un jeu instructif...la darija des régions

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Nous avons toujours le boujouwel
    Ghaya...

    Je viens de me rappeler d'un terme qu'on n'utilise plus: el wlima...
    ¬((P(A)1)¬A)

    Commentaire


    • sidi noun

      lwlima hiya zerda
      wada mou tella tayri g tassa, ar yalla !!

      Commentaire


      • Salut argaz_mnrvi,

        Oui, et plus précisément l'agape, repas somptueux qu'on offre en l'honneur des proches ou des familles amies...
        ¬((P(A)1)¬A)

        Commentaire


        • Wlima c'est festin , on l'utilise toujours
          الإستماع فن ... والإستيعاب مهارة ... والجواب حكمة ...والتواصل حياة

          Commentaire


          • Boire et manger:
            qat'â (قطعة), kemia, demm essbaâ (دمّ السبع)...
            ¬((P(A)1)¬A)

            Commentaire


            • Wlima c'est festin , on l'utilise toujours
              on attend el 'ârda...
              ¬((P(A)1)¬A)

              Commentaire


              • Lahbab yjiw bla 3arda....
                الإستماع فن ... والإستيعاب مهارة ... والجواب حكمة ...والتواصل حياة

                Commentaire


                • dif el mechta ma fih rbah, yaâ'zel el majmar w bourabah : )
                  ¬((P(A)1)¬A)

                  Commentaire



                  • dif dif loukan hata le sayf
                    الإستماع فن ... والإستيعاب مهارة ... والجواب حكمة ...والتواصل حياة

                    Commentaire


                    • dif rabbi telt iyyam...
                      ¬((P(A)1)¬A)

                      Commentaire


                      • Bonsoir tout le monde

                        Envoyé par Sidi Noun
                        J'ai trouvé ça:
                        Citation:
                        Le mariage de Chacal (tameγṛa bbuššen, ehen nabegui)
                        (G.Camps)
                        6 Dans l’ensemble du Maghreb et du Sahara, aussi bien chez les arabophones que chez les berbérophones se trouve employée une expression curieuse pour désigner l’arc en ciel ou la pluie par temps ensoleillé; on dit «c’est le mariage de Chacal» (tameγra bbuššen et en arabe: ‘irs ed dîb). Expression parallèle à celle employée en France pour désigner la pluie par temps de soleil: «Le diable marie sa fille et bat sa femme» (voir A 262 Arc-en-ciel).
                        7 Il est troublant de reconnaître dans certaines gravures rupestres sahariennes une illustration très réaliste de ces noces de Chacal. L’une des plus célèbre est la scène de T’In Lalan ou un chacal anthropomorphe s’accouple à une femme; celle-ci, entièrement nue, est somptueusement parée de colliers résilles et bracelets. Cette hiérogamie avait sans doute une signification magique dans laquelle se trouvaient associées l’obtention de la pluie et les espoirs de fertilité et de fécondité.
                        On raconte aussi aux enfants que le chacal ne voulait pas épouser sa femelle. Il a donc réuni les animaux pour leur proposer de ne plus se marier dans la même espèce. Le tirage au sort a désigné la noble chamelle pour le chacal. Pour signifier leur désapprobation, les dieux ont envoyé le soleil, la pluie, la grêle et le vent en même temps.
                        On appelle encore aujourd'hui ce temps de pluie et d'éclaircie tamaghra wouchen pour nous rappeler qu'il y a des éléments qui ne se mélangent pas.

                        Commentaire


                        • Takoul ya difna!
                          diaf 3and djaj!
                          Passez une bonne soirée sidi noun bsibsa
                          الإستماع فن ... والإستيعاب مهارة ... والجواب حكمة ...والتواصل حياة

                          Commentaire


                          • Bonne soirée à toi également nassour

                            Commentaire


                            • salam

                              Bachi, corbeille en algérien c'est qartella قرطلة, au moins a l'est

                              j'ai d'autres mots pour vous

                              c'est quoi un

                              -zeghad

                              - ze3are

                              - chehab
                              انحبكم

                              Commentaire


                              • Salam Bachi

                                La darija de ma région Taroudant
                                alors on a un parlé qui ressemble au parlé de Marrakech
                                ach bghriti qu'est ce que tu veux
                                Taka la fenêtre
                                Lgudem le talon
                                a3guomi le couloir
                                tibrorite la grêle
                                Un mélange de berbère et arabe

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X