Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Polémique de la semaine : Les ordonnances médicales bientôt en arabe ?

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #31
    Salam,

    Une ordonnance en arabe ou en français pour un pharmacien bilingue ne posera pas de problème. D’ailleurs j’ai remarqué que les pharmaciens lorsqu’ils expliquent aux gens comment prendre le médicament, ils parlent en arabe et écrivent sur la boite en arabe « بعد » « قبل » avec les fameux trais pour indiquer le nombre de prises par jours.

    Envoyé par xenon
    Les ordonnances sont prescrites dans les langues avec lesquelles les sciences de recherche ,devellopement et fabrication du médicament ont été élaborés.
    tu m'étonnes xenon.. si un médicament est développé au japon, il faudrait écrire l’ordonnance en japonais ??

    Commentaire


    • #32
      tu m'étonnes xenon.. si un médicament est développé au japon, il faudrait écrire l’ordonnance en japonais ??
      Saha mohamed.
      Oui pour la précision de l'information technique,à moins d'avoir l"equivalent scientifique en anglais,ce qui est toujours le cas,ce qui fait que le produit nippon est toujours commercialisé hors japon dans une langue européenne .

      Comme la langue arabe n'a pas de lexique technique assez riche ni assez dévellopé, et qu'aucun produit manufacturé sur cette planète n'est fabriqué sur la base d'une conception faite dans cette belle langue ,il ne sert à rien d'essayer de se couper les cheveux en quatre en griffonnant n'importe quoi dans une ordonnance, c'est déjà assez compliqué et médiocre comme ça et on a déjà assez accumulé de retard par rapport à nos voisins méditerranéen.
      ارحم من في الارض يرحمك من في السماء
      On se fatigue de voir la bêtise triompher sans combat.(Albert Camus)

      Commentaire


      • #33
        Saha xenon,

        Au japon l’ordonnance est en japonais.. En Algérie, la législation impose que le médicament soit dans les deux langues Arabe et Français.. Que ce soit pour la couverture ou la notice à l’intérieur. Et comme moi tu as surement constaté que les pharmaciens donnent leurs conseils et les posologies aux patients en langue arabe..

        Je ne sais pas si on est en retard ou pas sur nos voisins.. mais l’industrie pharmaceutique est bien stabilisée en Algérie et elle se porte bien.. et se développe même à grand pas.

        On n’est pas encore au stade d’arabiser l’enseignement supérieur en général ou l’enseignement de la médecine en particulier.. mais ca doit venir un jour. Certains pays arabes ont fait le pas.. et ca leur a réussi.. comme la Syrie ou l’Irak..

        Un jour on doit se détacher de la langue française et purifier le parler des algériens. Un peuple qui maitrise sa langue est un peuple qui progresse.

        Commentaire

        Chargement...
        X