Annonce

Réduire
Aucune annonce.

L'origine de la lettre d avant le j en Algerie

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • L'origine de la lettre d avant le j en Algerie

    Salam,
    Quelqu'un peut nous expliquer pourquoi en Algerie et uniquement en Algerie on met la lettre d avant les j, lorsque il s'agit de noms arabes.
    Merci
    KechMarra centrum

  • #2
    salam,

    comme djamila, djaafar, par exemple ?
    Formaté Algérien

    Commentaire


    • #3
      @Akilou

      Ici a Alger on prononce le "jîm" arabe comme un "djîm" : on dit Djmel pour chameau et non Jmel
      "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

      Commentaire


      • #4
        C'est la prononciation la plus proche de l'arabe classique ancien , celui qu'on entend chez les recitateur du Coran.
        Mais je crois qu'ils exagèrent un peu en accentuant le "D".

        Commentaire


        • #5
          Le jim a au moins 4 prononciations différentes, selon les régions dans le monde arabe. Mais celui qui est noté [dʒ] en alphabet phonétique international est justement celui qui est considéré comme prononciation canonique (fos7a), telle qu'on la retrouve en Arabie ou dans les parlers hilaliens, non altérés, au Maghreb.



          La présence du "d" sert à le différencier du jim tel qu'on l'entend chez les Libanais, par exemple, et autres régions.
          Fortuna nimium quem fovet, stultum facit.

          Commentaire


          • #6
            L'origine de la lettre d avant le j en Algerie
            faut pas généraliser non plus
            ici au sud on ne prononce jamais le D avant le J, et d'ailleurs on est étonné...
            c'est une particularité propre aux gens d'alger et ses environs immédiats
            أصبحنا أمة طاردة للعلماء مطبلة للزعماء

            Commentaire


            • #7
              Merci pour vos retours

              Effectivement, peut etre que ce n'est pas le cas dans le sud algerien et au temps pour moi.
              Par contre je ne pense pas que c'est valable juste à Alger et ses environs car je l'ai remarqué aussi dans l'est et l'ouest.

              En fait ce qui me taraude c'est qu'en arabe litteraire, un algerien dira manadere jamila, mais pas manadere djamila...qui veut dire beaux paysages, mais en Français on va prononcer le dj pour Ferouja, jamel, jbel..

              Merci de vos eclaircissements
              KechMarra centrum

              Commentaire


              • #8
                @Akilou

                En fait non, même dans notre pratique de l'arabe classique on prononce djîm et non pas jîm ... lol

                C'est d'ailleurs comme cela qu'il est nous est enseigné à l'école : mandhar djamîl, amr 3adjîb, djanâza, djâ'anâ el-khayr ... etc.
                "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                Commentaire


                • #9
                  Elle meurt après 159 heures de travail supplémentaires

                  Elle meurt après 159 heures de travail supplémentaires

                  Une salariée japonaise est morte d'un malaise cardiaque après avoir accumulé, en un mois, 159 heures sup'.
                  Une jeune journaliste de la chaîne de télévision publique japonaise NHK est morte d'un malaise cardiaque en 2013 alors qu'elle venait d’enchaîner 159 heures de travail supplémentaires en un mois. Les autorités avaient conclu à l'époque que son décès était bien dû au surmenage. Elle n'avait pu bénéficier que de deux jours de repos dans le mois.

                  C'est la NHK qui a décidé de révéler mercredi les conclusions de l'inspection du travail sous la pression des parents de la jeune trentenaire, rapporte Libération. Ils demandaient que des mesures soient prises pour éviter un nouveau drame de ce type.

                  Le phénomène du "Karoshi" (mort au travail par surmenage) n'est pas nouveau dans ce pays. Mais cette affaire rendue publique relance le débat sur le nombre d'heure trop important effectué par les Japonais.

                  Un salarié sur cinq travaille plus de 49 heures par semaine en moyenne et plusieurs centaines de cas de burn-out mortels sont recensées chaque année relève Le Figaro. Le Premier ministre Shinzo Abe a déclaré le 30 janvier dernier : "Nous voulons infléchir la tendance au surmenage".

                  Le Dauphiné
                  Dernière modification par azed164, 06 octobre 2017, 12h03. Motif: mauvais endroit

                  Commentaire


                  • #10
                    salam
                    Pardon j'ai posté le sujet au mauvais endroit.
                    Je demande au modo de le déplacer, je crois que je suis aussi burnouter lol
                    Dernière modification par azed164, 06 octobre 2017, 12h13.

                    Commentaire


                    • #11
                      Sahha Harrachi,
                      Aw, même en parlant...dans les infos sur litima je ne l'ai pas remarqué.
                      Le mec dit, Fakhamate raiis al Joumhouria

                      Mais je n'ai toujours pas d'explications sur l'origine..

                      Entre nous, quand on dit Dj, ca fait: laisse moi tranquille, rani ze3fane kho...
                      KechMarra centrum

                      Commentaire


                      • #12
                        @akilo
                        Il n'y a pas que les algerois qui le prononce DJ. Des coins à l'Est et l'Ouest aussi.
                        Voir la video parodie en accent algerien a partir de 1:05.
                        Le gars qui parle semble avoir un accent centre-Ouest et il dit: Ya Djmaaa ! Djarrab ..etc

                        Commentaire


                        • #13
                          @Akilou

                          Justement, je n'ai jamais entendu un speaker algérien à la télé prononcer le jîm comme le font nos gens du Sud par exemple ou comme le prononcerait un lévantin. Sinon, dans la pratique générale, le dj en question est certes plus prononcé chez les gens de l'Algérois et globalement du Centre et parait beaucoup moins marqué chez les gens de l'Est et de l'Ouest, mais il est tout de même présent.

                          La raison à cela ? Bah, des évolutions dialectales tout simplement. Soit que ca provient du dialecte arabe originel dont a dérivé le parler de la région, soit qu'il fut acquis à un moment de l'évolution de ce parler par une dynamique interne locale ou alors par contamination d'un autre parler. Mais comme indiqué plus haut par MAXIMO et FORTUNA, il s'agit normalement de l'usage orthodoxe en arabe classique et ca pourrait donc s'agir d'un trait originel qui n'a pas subi d'altération. Va savoir ...
                          "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                          Commentaire


                          • #14
                            Merci djma3a
                            J'entends très bien toutes les explications données, et je vous en remercie. Mais je me permets de faire de la resistance, quitte à ce que vous me detestiez
                            Pourquoi l'Algerie serait l'exception dans la région, alors qu'à l'est en tunisie et à l'ouest au Maroc, il n'y a pas cette particularité. Je veux juste comprendre pour pouvoir donner une explication à ma fille.
                            Djazakoumou llahou khayra
                            KechMarra centrum

                            Commentaire


                            • #15
                              @Akilou

                              Bah, on vient de te le dire, ce n'est pas propre à l'Algérie et ce n'est pas caractéristique de tous les dialectes arabes qui existent en Algérie. Sinon, il n'est pas toujours possible d'identifier une cause ou une origine particulière à une caractéristique dialectale, on ne peut que la constater lol
                              "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X