Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Aimez-vous la langue arabe ?

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #16
    Salam

    Envoyé par zaki17

    je l'adore, Je l'aime Ca veut dire la même chose non ? à quelques degrés près !
    L'adoration est à un niveau supérieur à l'amour, Il y a l'idée de la dévotion.

    Un ami, me répliquait toujours "Il n'y a d'adoration que pour Allah", face à mon fameux "j'adore".


    Sacré lui, en un sens c'est lui qui a raison, car mon "j'adore" n'exprime aucune dévotion, mais juste une appréciation poussée, profonde et sincère.


    .../...
    Dernière modification par l'imprevisible, 02 juillet 2008, 01h02.
    “La vérité est rarement enterrée, elle est juste embusquée derrière des voiles de pudeur, de douleur, ou d’indifférence; encore faut-il que l’on désire passionnément écarter ces voiles” Amin Maalouf

    Commentaire


    • #17
      Bonsoir chère Miss Michlet

      Pour ma part aucune langue au monde n'égalera le Kabyle, bien entendu il en est de même pour les autres et pour leur langue maternelle.
      Pas forcément, regarde les commentaires de ceux qui sont dans ton cas et qui aime l’arabe plus que le kabyle dans l’autre topic (comme Hadjress)
      J'apprécie le fait d'apprendre d'autres langues moyen de communication) , c'est un enrichissement mais je reste sur mes réserves quant à l'instrumentalisation de la langue Arabe en Algérie.
      Une langue est une arme, qui utilisée à de mauvaises fins ne peut avoir les faveurs des locuteurs.
      Justement, c’est pas parce qu’on peut tuer avec un couteau, qu’on va haïr les couteaux !
      Et la politique et souvent pourrie, donc faut condamner les manipulateurs de cette dernière, sinon pour les moyens utilisés ils peuvent utiliser tout et n'importe quoi !
      J'ai des préférences certes, mais chaque signe de communication que j'ai appris que j'apprends et que j'apprendrai à une valeur.
      Si je m'en tenais qu'à la formation reçue à l'abattoir des esprits, j'ai nommée l'école algérienne, ma haine envers cette langue n'aurait pas de limite,
      Malheureusement beaucoup sont tombés dans ce piège.
      mais le recule que m'a offert mon environnement familial, me fait apprécié toute langue à sa juste valeur.
      Hamdoullah, sage comme d'habitude.
      Un rapport utilitaire limité.
      Inchallah ce rapport va progresser
      Truth seeker

      Commentaire


      • #18
        Pour ma part aucune langue au monde n'égalera le Kabyle, bien entendu il en est de même pour les autres et pour leur langue maternelle.
        khemmes-its-id gher da!!

        Commentaire


        • #19
          Moh
          Salladin khouya, Glorious , merci, you're welcom , c'est toujours un plaisir de partager avec vous de belles morales si bien dites
          Plaisir partagé mon frere , reviens vite pour posté d'autres beaux textes
          Scootie , merci pour ton vote
          Tout a fait !


          révo-réso
          c'est mon cas aussi .
          j'avoue que j'aimerais bien la connaitre plus ,par exemple ,j'ai jamais lu un roman en arabe ,j'esper que son jours viendras .c'est un peu dommage que je ne fasse pas cet effort pour une bonne maitrise .
          merci mohellayali pour les mots de gibrane que tu a posté ,ça par exemple ,ça me charme .
          NchaAllah, tu apprendras pas mal de choses, et content que tu as apprécié ça


          Ya pas quelqun qui n'aime pas l'arabe ici !?!?!?
          Truth seeker

          Commentaire


          • #20
            NchaAllah, tu apprendras pas mal de choses, et content que tu as apprécié ça
            bsr saladin ,il faut que je fasse des efforts,ça ne va pas venir d'en haut c'est sur .

            Commentaire


            • #21
              Saladdin

              Mon rapport avec la langue arabe est conflictuel, nos débuts étaient houleux et incompréhensibles, elle refusait qui je suis et je ne comprenais pas qui elle était, une mère imposée, qui t'offre le sein de force, ce n'est nullement un piège, mais une réalité du terrain.

              Ça n'aurait pas été Gibran Khalil Gibran, Faïrouz, Marcel Khalifa, Cheikh Imam, Mahmoud Darwich, Nazar Alqabani et bien d'autre génie de cette langue, elle n'aurait jamais séjourné chez moi.

              C'est la production littéraire et culturelle en général qui me fait apprécier cette langue mais certainement pas les manipulateurs des esprits et les oppresseurs de tous bords.


              @*tafsut*
              “La vérité est rarement enterrée, elle est juste embusquée derrière des voiles de pudeur, de douleur, ou d’indifférence; encore faut-il que l’on désire passionnément écarter ces voiles” Amin Maalouf

              Commentaire


              • #22
                Petit exemple

                Voilà une merveille, que je n'apprécie qu'en Arabe.





                إرادة الحياة - لأبي القاسم الشابي


                إذا الشّعْبُ يَوْمَاً أرَادَ الْحَيَـاةَ فَلا بُدَّ أنْ يَسْتَجِيبَ القَـدَر

                وَلا بُـدَّ لِلَّيـْلِ أنْ يَنْجَلِــي وَلا بُدَّ للقَيْدِ أَنْ يَـنْكَسِـر

                وَمَنْ لَمْ يُعَانِقْهُ شَوْقُ الْحَيَـاةِ تَبَخَّـرَ في جَوِّهَـا وَانْدَثَـر

                فَوَيْلٌ لِمَنْ لَمْ تَشُقْـهُ الْحَيَاةُ مِنْ صَفْعَـةِ العَـدَم المُنْتَصِر

                كَذلِكَ قَالَـتْ لِـيَ الكَائِنَاتُ وَحَدّثَنـي رُوحُـهَا المُسْتَتِر

                وَدَمدَمَتِ الرِّيحُ بَيْنَ الفِجَاجِ وَفَوْقَ الجِبَال وَتَحْتَ الشَّجَر

                إذَا مَا طَمَحْـتُ إلِـى غَـايَةٍ رَكِبْتُ الْمُنَى وَنَسِيتُ الحَذَر

                وَلَمْ أَتَجَنَّبْ وُعُـورَ الشِّعَـابِ وَلا كُبَّـةَ اللَّهَـبِ المُسْتَعِـر

                وَمَنْ لا يُحِبّ صُعُودَ الجِبَـالِ يَعِشْ أَبَدَ الدَّهْرِ بَيْنَ الحُفَـر

                فَعَجَّتْ بِقَلْبِي دِمَاءُ الشَّبَـابِ وَضَجَّتْ بِصَدْرِي رِيَاحٌ أُخَر

                وَأَطْرَقْتُ ، أُصْغِي لِقَصْفِ الرُّعُودِ وَعَزْفِ الرِّيَاح وَوَقْعِ المَطَـر

                وَقَالَتْ لِيَ الأَرْضُ - لَمَّا سَأَلْتُ : " أَيَـا أُمُّ هَلْ تَكْرَهِينَ البَشَر؟"

                "أُبَارِكُ في النَّاسِ أَهْلَ الطُّمُوحِ وَمَنْ يَسْتَلِـذُّ رُكُوبَ الخَطَـر

                وأَلْعَنُ مَنْ لا يُمَاشِي الزَّمَـانَ وَيَقْنَعُ بِالعَيْـشِ عَيْشِ الحَجَر

                هُوَ الكَوْنُ حَيٌّ ، يُحِـبُّ الحَيَاةَ وَيَحْتَقِرُ الْمَيْتَ مَهْمَا كَـبُر

                فَلا الأُفْقُ يَحْضُنُ مَيْتَ الطُّيُورِ وَلا النَّحْلُ يَلْثِمُ مَيْتَ الزَّهَــر

                وَلَـوْلا أُمُومَةُ قَلْبِي الرَّؤُوم لَمَا ضَمَّتِ المَيْتَ تِلْكَ الحُفَـر

                فَوَيْلٌ لِمَنْ لَمْ تَشُقْـهُ الحَيَـاةُ مِنْ لَعْنَةِ العَـدَمِ المُنْتَصِـر!"

                وفي لَيْلَةٍ مِنْ لَيَالِي الخَرِيفِ مُثَقَّلَـةٍ بِالأََسَـى وَالضَّجَـر

                سَكِرْتُ بِهَا مِنْ ضِياءِ النُّجُومِ وَغَنَّيْتُ لِلْحُزْنِ حَتَّى سَكِـر

                سَأَلْتُ الدُّجَى: هَلْ تُعِيدُ الْحَيَاةُ لِمَا أَذْبَلَتْـهُ رَبِيعَ العُمُـر؟

                فَلَمْ تَتَكَلَّمْ شِفَـاهُ الظَّلامِ وَلَمْ تَتَرَنَّـمْ عَذَارَى السَّحَر

                وَقَالَ لِيَ الْغَـابُ في رِقَّـةٍ مُحَبَّبـَةٍ مِثْلَ خَفْـقِ الْوَتَـر

                يَجِيءُ الشِّتَاءُ ، شِتَاءُ الضَّبَابِ شِتَاءُ الثُّلُوجِ ، شِتَاءُ الْمَطَـر

                فَيَنْطَفِىء السِّحْرُ ، سِحْرُ الغُصُونِ وَسِحْرُ الزُّهُورِ وَسِحْرُ الثَّمَر

                وَسِحْرُ الْمَسَاءِ الشَّجِيِّ الوَدِيعِ وَسِحْرُ الْمُرُوجِ الشَّهِيّ العَطِر

                وَتَهْوِي الْغُصُونُ وَأَوْرَاقُـهَا وَأَزْهَـارُ عَهْدٍ حَبِيبٍ نَضِـر

                وَتَلْهُو بِهَا الرِّيحُ في كُلِّ وَادٍ وَيَدْفنُـهَا السَّيْـلُ أنَّى عَـبَر

                وَيَفْنَى الجَمِيعُ كَحُلْمٍ بَدِيـعٍ تَأَلَّـقَ في مُهْجَـةٍ وَانْدَثَـر

                وَتَبْقَى البُـذُورُ التي حُمِّلَـتْ ذَخِيـرَةَ عُمْرٍ جَمِـيلٍ غَـبَر

                وَذِكْرَى فُصُول ٍ ، وَرُؤْيَا حَيَاةٍ وَأَشْبَاح دُنْيَا تَلاشَتْ زُمَـر

                مُعَانِقَـةً وَهْيَ تَحْـتَ الضَّبَابِ وَتَحْتَ الثُّلُوجِ وَتَحْـتَ الْمَدَر

                لَطِيفَ الحَيَـاةِ الذي لا يُمَـلُّ وَقَلْبَ الرَّبِيعِ الشَّذِيِّ الخَضِر

                وَحَالِمَـةً بِأَغَـانِـي الطُّيُـورِ وَعِطْرِ الزُّهُورِ وَطَعْمِ الثَّمَـر

                وَمَا هُـوَ إِلاَّ كَخَفْـقِ الجَنَاحِ حَتَّـى نَمَا شَوْقُـهَا وَانْتَصَـر

                فصدّعت الأرض من فوقـها وأبصرت الكون عذب الصور

                وجـاءَ الربيـعُ بأنغامـه وأحلامـهِ وصِبـاهُ العطِـر

                وقبلّـها قبـلاً في الشفـاه تعيد الشباب الذي قد غبـر

                وقالَ لَهَا : قد مُنحـتِ الحياةَ وخُلّدتِ في نسلكِ الْمُدّخـر

                وباركـكِ النـورُ فاستقبـلي شبابَ الحياةِ وخصبَ العُمر

                ومن تعبـدُ النـورَ أحلامـهُ يباركهُ النـورُ أنّـى ظَهر

                إليك الفضاء ، إليك الضيـاء إليك الثرى الحالِمِ الْمُزْدَهِر

                إليك الجمال الذي لا يبيـد إليك الوجود الرحيب النضر

                فميدي كما شئتِ فوق الحقول بِحلو الثمار وغـض الزهـر

                وناجي النسيم وناجي الغيـوم وناجي النجوم وناجي القمـر

                وناجـي الحيـاة وأشواقـها وفتنـة هذا الوجـود الأغـر

                وشف الدجى عن جمال عميقٍ يشب الخيـال ويذكي الفكر

                ومُدَّ عَلَى الْكَوْنِ سِحْرٌ غَرِيبٌ يُصَـرِّفُهُ سَـاحِـرٌ مُقْـتَدِر

                وَضَاءَتْ شُمُوعُ النُّجُومِ الوِضَاء وَضَاعَ البَخُورُ ، بَخُورُ الزَّهَر

                وَرَفْرَفَ رُوحٌ غَرِيبُ الجَمَالِ بِأَجْنِحَـةٍ مِنْ ضِيَاءِ الْقَمَـر

                وَرَنَّ نَشِيدُ الْحَيَاةِ الْمُقَـدَّسِ في هَيْكَـلٍ حَالِمٍ قَدْ سُـحِر

                وَأَعْلَنَ في الْكَوْنِ أَنَّ الطُّمُوحَ لَهِيبُ الْحَيَـاةِ وَرُوحُ الظَّفَـر

                إِذَا طَمَحَتْ لِلْحَيَاةِ النُّفُوسُ فَلا بُدَّ أَنْ يَسْتَجِيبَ الْقَـدَرْ


                .../...
                “La vérité est rarement enterrée, elle est juste embusquée derrière des voiles de pudeur, de douleur, ou d’indifférence; encore faut-il que l’on désire passionnément écarter ces voiles” Amin Maalouf

                Commentaire


                • #23
                  Merci Miss Michlet pour le magnifique poème

                  Tafsut :
                  khemmes-its-id gher da!!


                  Révo-réso :
                  bsr saladin ,il faut que je fasse des efforts,
                  Oui, je t'encourage
                  ça ne va pas venir d'en haut c'est sur .
                  Oups ! j'ai oublier qu'il faut eviter ça avec toi

                  Miss Michelet
                  L'adoration est à un niveau supérieur à l'amour, Il y a l'idée de dévotion.
                  Un ami, me répliquait toujours "Il n'y a d'adoration que pour Allah", face à mon fameux "j'adore".
                  Sacré lui, en un sens c'est lui qui a raison, car mon "j'adore" n'exprime aucune dévotion, mais juste une appréciation poussée, profonde et sincère.
                  Exact, et on m'a fait la même reproche pour le mot "adorer" ici déjà dans ce forum

                  Mon rapport avec la langue arabe est conflictuel, nos débuts étaient houleux et incompréhensibles, elle refusait qui je suis et je ne comprenais pas qui elle était, une mère imposée, qui t'offre le sein de force, ce n'est nullement un piège, mais une réalité du terrain.

                  Ça n'aurait pas été Gibran Khalil Gibran, Faïrouz, Marcel Khalifa, Cheikh Imam, Mahmoud Darwich, Nazar Alqabani et bien d'autre génie de cette langue, elle n'aurait jamais séjourné chez moi.

                  C'est la production littéraire et culturelle en général qui me fait apprécier cette langue mais certainement pas les manipulateurs des esprits et les oppresseurs de tous bords.
                  Mais tu crois pas qu’on doit pas mélanger les facteurs, les circonstances et les difficultés accompagnant notre apprentissage de cette langue pour ce faire une idée ?

                  Cette langue est une science comme n’importe qu’elle autres qui ne peut être q’utile, et qui ne peut faire de mal a personne.

                  Alors pourquoi associons nous des souvenirs et des états d’âme a cette langue ?

                  Pour étudier un facteur pertinemment ou une chose on doit exclure tout les autres facteurs qui peuvent l’affecter ("Ceteris Paribus" comme on dis dans la micro-économie)

                  Donc faut apprécier la langue elle seule sans mêler n’importe qu’elle autre chose avec elle, pour avoir une appréciation plus pertinente je trouve.

                  Je te donne un exemple : La religion ! On la sali, utiliser pour des fins dégelasses, diaboliser, confondu avec pas mal d’autres trucs (terrorisme, sectes…etc)
                  Mais est ce que cela diminue un grain de poussière de sa valeur ? De sa vérité ? De sa grandeur ?
                  Dernière modification par Salah, 02 juillet 2008, 01h25.
                  Truth seeker

                  Commentaire


                  • #24
                    Saladdin

                    C'est bien plus profond que ça


                    “La vérité est rarement enterrée, elle est juste embusquée derrière des voiles de pudeur, de douleur, ou d’indifférence; encore faut-il que l’on désire passionnément écarter ces voiles” Amin Maalouf

                    Commentaire


                    • #25
                      saladin ,j'ai bien peure que l'imprévisible va t'apprendre l'arabe.
                      en tout cas moi je suis entrain d'apprendre et pourtant j'ai voté OUI .

                      Commentaire


                      • #26
                        je n'ai jamais lu autant de "chauvinisme" que pendant ces quelques derniers jours... toutes les langues se valent, et si on prétend autrement, c'est qu'on est à peine monolingue.
                        ¬((P(A)1)¬A)

                        Commentaire


                        • #27
                          Mon rapport avec la langue arabe est conflictuel, nos débuts étaient houleux et incompréhensibles, elle refusait qui je suis et je ne comprenais pas qui elle était, une mère imposée, qui t'offre le sein de force, ce n'est nullement un piège, mais une réalité du terrain.
                          Très juste! La métaphore est peut être "sentimentale" et subjective, mais si on traduit celà avec des mots simples celà va donner une image fidèle de la réalité. L'échec de la langue arabe en Algérie se trouve aussi, dans cette négation des autres langues. Comment ne pas rejeter quelque chose qui nous ait imposé, même si cette chose n'est pas mauvaise en soi. Qui y a t'il de mieux qu'un sein maternel? Mais s'il est accompagné d'une coercition, il y a naturellement rejet.
                          Dernière modification par elfamilia, 02 juillet 2008, 01h31.
                          "Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
                          Socrate.

                          Commentaire


                          • #28
                            je n'ai jamais lu autant de "chauvinisme" que pendant ces quelques derniers jours... toutes les langues se valent, et si on prétend autrement, c'est qu'on est à peine monolingue.
                            Salut Sidi-Noun
                            Je suis assez d'accord sur ça
                            Ainsi va le monde

                            Commentaire


                            • #29
                              Salut Houmaiz,

                              J'espère que tu continueras ton récit... en cette autre langue qui vaut une autre...
                              ¬((P(A)1)¬A)

                              Commentaire


                              • #30
                                Miss Michlet
                                C'est bien plus profond que ça
                                Plongeons alors dans le grand bleu !

                                Révo-réso :
                                saladin ,j'ai bien peure que l'imprévisible va t'apprendre l'arabe.
                                en tout cas moi je suis entrain d'apprendre et pourtant j'ai voté OUI .
                                Justement on peut adorer une langue sans la maîtriser et vis versa ;
                                Et ça sera un honneur pour moi que Miss Michlet m’apprenne l’arabe !

                                Sidi Noun :
                                je n'ai jamais lu autant de "chauvinisme" que pendant ces quelques derniers jours... toutes les langues se valent, et si on prétend autrement, c'est qu'on est à peine monolingue.
                                Pas forcément, chacun ses préférences et chaque langue a des atouts différents de l’autre.

                                El familia :
                                Très juste! La métaphore est peut être "sentimentale" et subjective, mais si on traduit celà avec des mots simples celà va donner une image fidèle de la réalité. L'échec de la langue arabe en Algérie se trouve aussi, dans cette négation des autres langues. Comment ne pas rejeter quelque chose qui nous ait imposé, même si cette chose n'est pas mauvaise en soi. Qui y a t'il de mieux qu'un sein maternel? Mais s'il est accompagné d'une coercition, il y a naturellement rejet
                                Comme j’ai dis a l’imprévisible, il ne s'agit pas là de comment on nous a présenter la langue arabe et les problèmes liés a ça ! Mais on parle de cette langue dans l’absolu, sans l’attacher ni à un fait ni à une circonstance !
                                Exemple : Si je te demande par exemple ce que tu pense de ton cousin, ne me dis pas sa mère ne m’aime pas c’est pourquoi je l’aime pas trop, mais me donner un aperçu de sa personnalité sera plus adéquat.
                                Truth seeker

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X