Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Poème: J’adorais Satan, par Taha Hussein

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Poème: J’adorais Satan, par Taha Hussein

    J’adorais Satan, par Taha Hussein


    كنت أظـن أنك المــضـلُ وأنك تهـدي من تـشاء

    Je pensais que tu étais l’égareur et le dirigeant de qui tu veux
    الضـار المقيت المــذلُ عن صـلف وعن كبـرياء

    Le nuisant, le nourrissant et l’humiliant par fierté et orgueil
    جـبــــار البـــأس تـكنُّ للنـــاس مـكــراً ودهــاء

    Le dominateur avec force réservant aux humains ruse et astuce
    تقـطع أيـــادي السـارقين وترجم أجساد النساء

    Coupant les mains des voleurs et lapidant les corps des femmes
    تـقيم بالســـيف عــدلاً فـعدلك في سفك الدمـاء

    Établissant la justice par l’épée, et ta justice est de faire couler le sang
    فيا خـالق القاتـلين قـل لي أين هو اله الضعفاء

    O toi, créateur des assassins, dis-moi où est-ce le Dieu des faibles?
    لوكنت خــالـق الكل ما حــرمت بعضهم الــبقاء

    Si tu étais le créateur de tout, tu n’as privé personne de l’existence
    وما عساك من القــتل تجني غير الهدم والفناء

    Que moissonnes-tu de l’assassinat autre que la destruction et l’anéantissement?
    فهل كنت أعبـد جـزاراً يسحق أكباد الأبـرياء ؟

    Adorais-je un boucher qui écrase les foies des orgueilleux?
    أم كنـت أعبـد شيـطانا أرسل إلينا بخاتم الأنبياء

    Ou adorais-je qui nous a envoyé le dernier des prophètes?
    حسبتُ الجنه للمجاهدين سيسكن فيها الأقوياء

    Je pensais que le paradis serait pour les combattants, séjour des forts
    تمـــرٌ وعـــنبٌ وتـــيـنٌ وأنهـار خمــرٍ للأتـقياء

    Dattes, raisins, figues et fleuves de vin pour les pieux
    خير مـلاذ لجـائـعين عاشـوا في قـلب الصحراء

    Meilleur refuge aux affamés vivant au sein du désert
    وأسِرَّةٌ من ياقــوت ثمين وحور تصدح بالغنـاء

    Lits de saphir précieux et houris chantantes:
    نحن عاشـقات المـؤمنين جـئنا ولـبـينا النـــداء

    “Nous sommes les amoureuses des croyants, venues pour exaucer l’appel
    جزاكم الله بنا فأنـظروا كيف أحسن الله الجـزاء

    Dieu vous a récompensés de nous. Regardez comme est merveilleux la récompense de Dieu”
    هل جنـتك كــفاحٌ وصـياحٌ وأيـلاجٌ دون إنــثناء

    Ton paradis serait-il combat, cris, et pénétration sans cesse?
    تجدد الحـور الثيب بكراً وأنت من تقوم بالرْفاءِ

    Restorant la virginité des houris pénétrées, et c’est toi le raccommodeur
    هل كـنت أعــبدُ قـواداً يلهـو في عقول الأغبياء

    Adorais-je un proxénète qui badine avec les cerveaux des idiots?
    أم كنـت أعبد شـيطاناً أرسـل إلينا بخاتم الأنبياء

    Ou adorais-je Satan qui nous a envoyé le dernier des prophètes?

  • #2
    Je ne savais pas que Taha Hussein était aussi révolté.
    En plus d’être un sublime écrivain, j'ai tendance à oublier qu'il était aussi un grand poète.
    Dernière modification par Nazim85, 01 mai 2011, 00h10.
    Écrire l’Histoire, c’est foutre la pagaille dans la Géographie...

    Commentaire


    • #3
      moi aussi je découvre, quelqu'un sait d'ou ce poéme est tiré?

      Commentaire


      • #4
        Je ne connaissais pas cette face mécréante de Taha Hussein, même si c'est un grand écrivain.
        Ya Allah, al Aziz, al Hakim. a7fadh jazair wa al maghareb al kabir

        Commentaire


        • #5
          Arbefracom
          je ne le trouve pas méchant, je le trouve révolté plutot, j'aimerais savoir ce qui l'a poussé à écrire ce poéme et de quel livre il a été tiré pour mieux comprendre cette révolte.

          Commentaire


          • #6
            J'ai dit "mécréant", pas méchant. C'était juste pour insister dessus, après va savoir pourquoi il a écrit ça...c'est le comble je sais mais je dirais: Allah ou 3alem. ^^ Pourtant Taha Hussein est musulman nan ?
            Ya Allah, al Aziz, al Hakim. a7fadh jazair wa al maghareb al kabir

            Commentaire


            • #7
              Arbefracom
              désolé d'avoir mal lu, je crois qu'il est temps pour moi d'aller dormir. Rire.
              Ca ne change pas ce j'ai écris.

              Commentaire


              • #8
                Sources

                Je doute fort que ca soit de Taha Hussein, ne serait-ce que parceque de tels blasphèmes sont impossible à publier en Égypte, et que ca lui aurait valu tellement de procès qu'il n'aurait jamais eu le temps d'écrire autre chose que des PV.

                Pourriez-vous nous indiquez où est-ce que ca été publié ?
                "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                Commentaire


                • #9
                  Hé ben t'appelles ça une source marie ? La prochaine fois tu nous donneras une meilleure source peut être qu'on y croira. Car j'ai dejà lu Taha Hussein et écouter des émissions sur sa vie donc j'en doute un peu.

                  Quant à Baudelaire, il n'est pas musulman donc je m'en fiche.
                  Ya Allah, al Aziz, al Hakim. a7fadh jazair wa al maghareb al kabir

                  Commentaire


                  • #10
                    Il n'est pas le poème de Taha hssin et c'Est une honte de mentir sur des morts et leur attribuer des torchons.

                    Sinon, Dieu demande de couper la main du voleur et pas de l'innocent. On dirait c'est un voleur celui qui a écrit ce torchon.

                    Commentaire


                    • #11
                      C'est une honte que de couper des mains
                      La plus grande honte c'est de perdre sa main à cause du vol de la propriété d'autrui.

                      Donc Taha hassi n'a jamais écrit ce torchon?

                      Commentaire


                      • #12
                        Je doute fort que ca soit de Taha Hussein, ne serait-ce que parceque de tels blasphèmes sont impossible à publier en Égypte, et que ca lui aurait valu tellement de procès qu'il n'aurait jamais eu le temps d'écrire autre chose que des PV.
                        à cette epoque en Egypte il y avait une certaine liberté de pensée.

                        Commentaire


                        • #13
                          le faut poéme de taha hussein et vraiment nulle et moche...méme en langue originale , il est a chier, ce lui de Baudelaire est plus beau ...et puis couper la main ou priver une personne de libérté c'est kif kif ...
                          tu tombe je tombe car mane e mane
                          après avoir rien fait ...on a souvent le sentiment d'avoir faillie faire ....un sentiment consolateur

                          Commentaire


                          • #14
                            alors ce poéme, il est de Taha Hussein ou pas?

                            Commentaire


                            • #15
                              Personnellement je ne pense pas que l'auteur de ce poème soit Taha Hussein. Ni le style, ni le franc parler.
                              Mais ce qu'il faut savoir c'est qu'a la fin des années 20, Taha Hussein a écrit un livre qui traite de la poésie arabe pré-islamique ( Fi Shî3r Eldjahili ). Son travail a été basé sur une méthode moderne de l’étude des textes. Dans sa recherche méthodique il a fini par remettre en cause l'existence de toute la production littéraire qui a été attribué a cette période appelée la djahiliya. Les islamistes ont très vite compris ou il voulait en venir par cette affirmation, jeter le doute sur tous les récits islamiques.
                              Il a reçu la foudre des critiques de ses compagnons d'Al azhar. Le livre en question a été retiré et il a été obligé par la suite de faire des excuses après avoir été accusé d’hérésie suite a une fatwa.

                              Pour résumer, dans le monde musulman, chaque fois qu'une tête pensante émerge on la décapite.
                              البعره تدل على البعير

                              Quand l’injustice devient la loi, la Résistance est un Devoir !✊🏼DZ

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X