Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Le français, une autre daridja arabe !

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #16
    Cravate = ribate رباط
    "نحن قوم أعزنا الله بالإسلام ..." Omar Ibn El Khettab RA

    Commentaire


    • #17
      soit = sawa'e سواء

      "نحن قوم أعزنا الله بالإسلام ..." Omar Ibn El Khettab RA

      Commentaire


      • #18
        C'est aussi les arabes qui avaient donné au européens le nom "Francs", une fois qu'ils les avaient libéré de la barbarie qui régnait en Europe. L'appellation "France" est issue du nom "Franc".

        France = Ifrandj افرنج

        فرج signifie en français affranchissement dans le sens de libération
        Dernière modification par abderahmane1, 21 août 2015, 23h24.
        "نحن قوم أعزنا الله بالإسلام ..." Omar Ibn El Khettab RA

        Commentaire


        • #19
          Cigarette = sidjara سجارة

          سجرت = s'enflamme

          un terme qu'on retrouve dans le Coran, lorsqu'il cite les mers quand elles s'enflamment.
          "نحن قوم أعزنا الله بالإسلام ..." Omar Ibn El Khettab RA

          Commentaire


          • #20
            Chiffre = Cifre صفر
            "نحن قوم أعزنا الله بالإسلام ..." Omar Ibn El Khettab RA

            Commentaire


            • #21
              Allo = ala الا

              ALLO ! une interjection qui n'a de sens que dans la langue arabe, et qui est utilisée(الا) pour attirer l'attention au commencement d'un dialogue ادة استفتاح وتنبيه (grammaire arabe كتاب مغني اللبيب عن كتب الاعاريب لابن هشام الانصاري) . Même si certains disent que ALLO est une déformation de HELLO, ce mot anglais est aussi issu de l'arabe اهلا
              "نحن قوم أعزنا الله بالإسلام ..." Omar Ibn El Khettab RA

              Commentaire


              • #22
                rot (roter)= rawth روث
                Dernière modification par abderahmane1, 03 septembre 2015, 20h33.
                "نحن قوم أعزنا الله بالإسلام ..." Omar Ibn El Khettab RA

                Commentaire


                • #23
                  corne = qarne قرن
                  "نحن قوم أعزنا الله بالإسلام ..." Omar Ibn El Khettab RA

                  Commentaire


                  • #24
                    Sucre = soukar سكر

                    Le sucre demeure quasiment méconnu en Europe, il reste un produit exotique et rare, réservé aux seuls cours royales et quelques apothicaires. Ce n’est qu’avec les Croisades, à partir du 12e siècle, que l’Occident du Moyen-âge va connaître le sucre extrait de la canne à sucre, rapportée d’Asie par les Arabes qui ont, bien des siècles avant, acclimaté dans les pays méditerranéens qu’ils occupent.
                    "نحن قوم أعزنا الله بالإسلام ..." Omar Ibn El Khettab RA

                    Commentaire


                    • #25
                      Caméra = qomayra قميرة


                      On attribue l'invention de la camera obscura à Ibn al-Haytham (965-1039), scientifique arabe et père de l'optique moderne, d'après son Traité d'optique.
                      "نحن قوم أعزنا الله بالإسلام ..." Omar Ibn El Khettab RA

                      Commentaire


                      • #26
                        Tarif = taarifa تعريفة

                        Etymologie : Espagn. tarifa, de l'arabe ta'arifa, notification, de 'arrifa, faire connaître.
                        Dernière modification par abderahmane1, 17 mars 2016, 21h32.
                        "نحن قوم أعزنا الله بالإسلام ..." Omar Ibn El Khettab RA

                        Commentaire


                        • #27
                          Ce topic c'est du n'importe quoi, la plupart des mots cités ici ont leur étymologie bien connue et ça n'a rien à voir avec l'arabe.

                          Commentaire


                          • #28
                            Couffin = qoffa قفة

                            "نحن قوم أعزنا الله بالإسلام ..." Omar Ibn El Khettab RA

                            Commentaire


                            • #29
                              Savon = saboune صابون

                              Le savon d'Alep à base d'huile d'olive et de laurier est le plus ancien savon encore utilisé de nos jours puisqu’il a été inventé en Syrie il y a environ 3000 ans.

                              C’est sous l’influence des Arabes que l'industrie du savon s’étendit sur les côtes méditerranéennes en Espagne, en Italie et surtout à Marseille à partir du VIIème siècle.

                              Le port de Marseille était alors le principal centre de transit du savon et des matières premières et parfums servant à le fabriquer.

                              De nombreuses savonneries s'implantèrent dans la cité phocéenne dès le IXème siècle et se lancèrent dans la fabrication de savons doux à base d'huile d'olive : le fameux Savon de marseille était né !
                              L'Espagne, l'Italie et la France dominèrent ce marché pendant tout le Moyen Age mais le savon restait un produit de luxe, trop coûteux pour se démocratiser.

                              "نحن قوم أعزنا الله بالإسلام ..." Omar Ibn El Khettab RA

                              Commentaire


                              • #30
                                poste 27

                                Ce topic c'est du n'importe quoi, la plupart des mots cités ici ont leur étymologie bien connue et ça n'a rien à voir avec l'arabe.
                                Oui, comme tous les noms latinisés de nos éminents Savants, Averroès= Ibn Rochd entre autres…
                                "نحن قوم أعزنا الله بالإسلام ..." Omar Ibn El Khettab RA

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X