Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Langue de Molière, ou langue arabe ?!!!

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #31
    Ya weddi, rak Tabbe3 fi hmar meyyet, comme on dit !

    Il ne suffit d'affirmer des choses de façon péremptoire, surtout quand il s'agit d'étymologie, pour qu'elles soient vraies ! Encore faut-il les prouver, documents à l'appui.

    Toge = de l’arabe Tadj تاج
    http://www.cnrtl.fr/etymologie/toge

    Comme = je suis navré de te dire que c'est aussi de l'arabe "Cama" كما
    http://www.cnrtl.fr/etymologie/comme
    Fortuna nimium quem fovet, stultum facit.

    Commentaire


    • #32
      Tu refuses de comprendre que quand les Arabes sont arrivés en Europe (غروب), ils avaient commencé par civiliser ses peuples, à partir de l’Italie et de l’Espagne, qui sommeillaient dans 1200 ans de moyen-âge barbare, et qui ignoraient tout de sa philosophie antique que les Arabes avaient traduit en Savoir et en Sciences à l’exception de la quadrature du cercle, sans solution à ce jour. La preuve l’université française a fini par comprendre qu’il ne faut plus accepter ce thème de Doctorat, après maints essais depuis le 18 e siècle !

      Tout ce que tu as fortuna, n’est que des mensonges et des falsifications sans vérifications historiques, écrits après la chute de l’Andalousie islamique en 1492, pour occulter 8 siècles de lumière arabe.

      M. Dubois demanda une fois à Madame Nozière quel était le jour le plus funeste de l' histoire.
      Madame Nozière ne le savait pas.
      -c'est, lui dit M. Dubois, le jour de la bataille de Poitiers, quand, en 732, la science, l'art et la civilisation arabes reculèrent devant la barbarie franque.
      (Œuvres IV, La vie en Fleur (1922), Anatole France, éd. Gallimard, 1994, p. 1118)
      "نحن قوم أعزنا الله بالإسلام ..." Omar Ibn El Khettab RA

      Commentaire


      • #33
        Âne

        « âne » est issu du latin asinus

        ónos, en grec ancien
        asne, au Québec certains disent encore l'assèn, vieux français.


        On a demandé à Cheikh abderrahman, notre bidou national d'oû vient "âne" ?

        le distingué grand bidoun attesta ce qui suit:

        - Âne, ya l khawa, tout le monde sait d'oû ce que ca vient. De l'arabe, bien sûr... Âne, ca vient de Ana, âne, c'est ana, c'est arabe, vous voyez !
        L'âne, c'est moi ! assura-t-il ...
        ce qui se conçoit bien s'énonce clairement et les mots pour le dire arrivent aisément

        Commentaire


        • #34


          @Abderahmane, Tu t'es bourré LA GUEULE = القول
          Avec de la TEQUILA = اتقي الله

          Commentaire


          • #35
            Dupe = de l’arabe Dab داب


            On dit que l’âne est plus intelligent que le cheval : alors que le cheval se laisse domestiquer facilement, qu’il accepte d’être dressé, de participer à des jeux de cirque … l’âne est fier, et s’il est têtu c’est parce qu’il refuse de faire ce qu’il ne comprend pas, comme faire le singe sur une piste de cirque et les gens l'applaudissent

            Dernière modification par abderahmane1, 18 mars 2017, 20h52.
            "نحن قوم أعزنا الله بالإسلام ..." Omar Ibn El Khettab RA

            Commentaire


            • #36
              @Phileas

              Comme je l'ai déjà dit à fortuna, il ne faut pas être dupe pour croire tout ce que raconte le Wikipedia français, parceque c'est ce même wiki français qui nous prend pour des canards sauvages, et pour nous dire par exemple que les logarithmes sont de Néper le Suédois alors qu'en réalité ils appartiennent à l’Algérien, natif de la Casbah d'Alger, Ibn Hamza Al Maghribi, ou alors les Suites de Fibonacci, sans préciser ou furtivement qu'il avait fait ses etudes en langue arabe à Bejaia (Algérie), alors qu'elles ont été établies par Ibn Yahyā al-Maghribī
              "نحن قوم أعزنا الله بالإسلام ..." Omar Ibn El Khettab RA

              Commentaire


              • #37
                @abderahmane
                il est certain que qques mot du français trouvent leur origine dans l'arabe comme ça se passe pour les autres langues , de même que l'arabe est influencé par le latin mais pas au point d'exagérer ... ce nest pas parce que le son colle bien que c'est forcement de l'arabe.

                Commentaire


                • #38
                  @ fortuna (poste 25)

                  Les dicos arabes donnent différentes définitions : animal qui a une longue queue, grand seau, etc. Bref, rien à voir avec le fleuve allemand, sauf à vouloir faire du concordisme béat, du type : Shakespeare = Cheikh Zoubir.

                  Sinon, pour une étymologie plus sérieuse :
                  https://fr.wikipedia.org/wiki/Danube#.C3.89tymologie
                  Je ne sais pas pour Shakespeare, mais je suis tout à fait d’accord avec toi si par ton commentaire tu veux attirer mon attention sur les noms latinisés de nos Savants arabes andalous, Al Bayroni entre autres transformé en Aliboron , une manière française malhonnête d'occultation de l'histoire des sciences universelles !
                  "نحن قوم أعزنا الله بالإسلام ..." Omar Ibn El Khettab RA

                  Commentaire


                  • #39
                    Paco:-)

                    les noms latinisés de nos Savants arabes andalous, Al Bayroni entre autres
                    Quand on veut partager son savoir, il faut avoir un savoir, puis savoir le comprendre, et enfin ne pas croire que les forumeurs sont démunis de savoir.
                    Si l'on révise un peu l'histoire on sera surpris de découvrir, à son corps défendant que Al Biruni (Aliboron) n'a jamais été arabe, sauf si, depuis le temps, l'Ouzbékistan s'est déplacé, ou qu'il y a confusion avec le Paradoxe de l'âne de Buridan !

                    Paco kej benoj:-)
                    Before you speak THINK
                    It' True, it' Helpfull, it's Inspiring, it's Neccessary, it's Kind ?

                    Commentaire


                    • #40
                      Charabia

                      J'ai lu toutes les étymologies proposées pour ce mot, aucune n'est aussi convaincante que celle que j'ai trouvée dans un roman...

                      charabia- chara bi3a= achat, vente.
                      Dans le port d'Alger, toutes les langues méditerranéennes se mélangeaient lors des ventes aux enchères et autres trocs entre vendeurs et marchands, ca faisait une cacophonie inintelligible.
                      Dernière modification par Bachi, 19 mars 2017, 13h56.
                      ce qui se conçoit bien s'énonce clairement et les mots pour le dire arrivent aisément

                      Commentaire


                      • #41
                        Je suis un grand amoureux de la poésie arabe. J'apprécie particulièrement la mouallaqa de Pierre de Ronsard, et que l'on peut consulter dans sa version en arabe classique ici.
                        "Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence

                        Commentaire


                        • #42
                          Paco:-)

                          Je viens de découvrir que HURLUBERLU se rapporte à une personne qui veut tout s'approprier. A la question, qu'est ce qui t'appartient? Il répond HIR Li, BAGHL LI (si c'est un chat c'est à moi, si c'est un mulet c'est à moi), latinisé en Hurluberlu, selooooon...euuuuuh...moi évidemment !
                          Je peux en découvrir plein d'autres !!

                          Paco kej benoj:-)
                          Before you speak THINK
                          It' True, it' Helpfull, it's Inspiring, it's Neccessary, it's Kind ?

                          Commentaire


                          • #43
                            Envoyé thinkbig (El Fahem)
                            (poste 39)

                            Quand on veut partager son savoir, il faut avoir un savoir, puis savoir le comprendre, et enfin ne pas croire que les forumeurs sont démunis de savoir.
                            Si l'on révise un peu l'histoire on sera surpris de découvrir, à son corps défendant que Al Biruni (Aliboron) n'a jamais été arabe, sauf si, depuis le temps, l'Ouzbékistan s'est déplacé, ou qu'il y a confusion avec le Paradoxe de l'âne de Buridan !
                            Oui d’accord, sauf qu’il faut savoir de quoi on parle ! Dans notre présente discussion, il faut comprendre qu’il s’agit de livres de sciences écrits en langue arabe et non pas des origines de leurs auteurs. Sinon, il y a parmi les proches compagnons du Prophète (Salla Allah Allayhi Wa Sallam), Sohayb Erroumi, Bilal El habachi, Selmane El Farrissi…qu’Allah les agrées tous

                            Et pour rester dans le sujet tu as ;

                            Sommet = de l'italien Cima issu de l'arabe Qimma قِمّة

                            "نحن قوم أعزنا الله بالإسلام ..." Omar Ibn El Khettab RA

                            Commentaire


                            • #44
                              Flamenco :
                              les andalous enchantés et conquis avaient l'habitude de louer le talent des musiciens par des "a'falla yahrimna minko " ...ce qui donna par la suite le mot repris par les gitans "Flamenco".
                              Étymologie du terme Flamenco selon Mourad,un pote a moi, linguiste a ces heures perdues.

                              Ps:il semblerait que le mot soit plus récent et daterait du XIX ème siècle.
                              Dernière modification par xenon, 19 mars 2017, 18h19.
                              ارحم من في الارض يرحمك من في السماء
                              On se fatigue de voir la bêtise triompher sans combat.(Albert Camus)

                              Commentaire


                              • #45
                                Sommet = de l'italien Cima issu de l'arabe Qimma قِمّة
                                Ah, non ! De grâce, faites quelque chose. Arrêtez le massacre, car ça vire au vaudeville de mauvais goût. :22:
                                Fortuna nimium quem fovet, stultum facit.

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X