Annonce

Réduire
Aucune annonce.

verbe "faire quelque chose" en Kabyle

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #16
    Democraty

    Tu es en thèse?
    asghoun jevdith, jevdith ad i-neqdou...
    une corde ne peut etre tendu, et encore tendu, sans finir par rompre.

    Commentaire


    • #17
      La prononciation du mot vulgaire se fait en appuyant sur le son "g" alors que celle du mot "faire" on n'appuie pas sur le g. Phonétiquement, c'est très différent.
      Ok, merci pour ces précisions.

      Il va falloir que je retravaille la prononciation ou remplacer tout simplement ce verbe naturel chez les Rifains par "khdem" pour ne pas dire des bêtises la prochaine fois. Je demanderai à un collègue de Bgayeth de prononcer les deux pour que comprenne la nuance.
      Dernière modification par democracy, 29 mai 2018, 23h39.

      Commentaire


      • #18
        Democracy,

        Ecoute cette chanson entre 3mn08 et 3mn12

        Commentaire


        • #19
          @ithri
          Tu es en thèse?
          ita3jibayi ad remdegh awar n leqbayel a thawmat. Attas zegsen dha dhi Fransa.

          Commentaire


          • #20
            Danitine gui bilgik ur'a8. Da gha irifien d ijvelliyen.

            Taqvaylith thudsed gha tmazight nnegh. Atharess ikhessess ad yarzem amezzugh wa8a.
            asghoun jevdith, jevdith ad i-neqdou...
            une corde ne peut etre tendu, et encore tendu, sans finir par rompre.

            Commentaire


            • #21
              Ecoute cette chanson entre 3mn08 et 3mn12
              Effectivement, les deux mots sont complètement différents.

              thanmmirth nnek

              Commentaire


              • #22
                Danitine gui bilgik ur'a8. Da gha irifien d ijvelliyen.

                Taqvaylith thudsed gha tmazight nnegh. Atharess ikhessess ad yarzem amezzugh wa8a.
                Dhi belgik nigh Holland, dhinni illa irifiyen nnegh
                ghari imeddukar inu dh iqbayriyen, remdegh kedsen thmazighth nsen.

                Ijj twara tugha rezzugh kh cha n tmesmunt thesghara nigh thesermadh thaqbayrith, macha our oufigh !
                Dernière modification par democracy, 30 mai 2018, 00h03.

                Commentaire


                • #23
                  En Tacenwit (berbère du chenoua à Tipaza)
                  Le verbe faire c'est : gerr (tegergh / hegerred / yegerr etc...)
                  Je fais quelque chose : tegergh chra hiyyeth
                  Ma nnan-ay-d matta teliḍ? Assen-iniɣ
                  Amezwaru nečč d-ineslem din d-amaziɣ din d-adzayri

                  Commentaire


                  • #24
                    Envoyé par ithrinarif
                    Taqvaylith thudsed gha tmazight nnegh. Atharess ikhessess ad yarzem amezzugh wa8a.
                    hakbaylit nettat seg timeslayin tizenagin h'am tachelhite d tassoussite negh taterguit
                    Ma d tarifith seg timeslayin tijenatin h'am tchawith d tchenwith ak tumzabt etc...
                    Ma nnan-ay-d matta teliḍ? Assen-iniɣ
                    Amezwaru nečč d-ineslem din d-amaziɣ din d-adzayri

                    Commentaire


                    • #25
                      hakbaylit nettat seg timeslayin tizenagin h'am tachelhite d tassoussite negh taterguit
                      Ma d tarifith seg timeslayin tijenatin h'am tchawith d tchenwith ak tumzabt etc...
                      Azul
                      Nech fehmegh mlih i thaqbaylit macha our fehmegh i thsoussith.
                      yemken (peut-être) imezzoughen inou nnamen awal nsen.

                      Le Kabyle, certes, est un parler znaga mais très influencé par les parlers znata contrairement au chleuh du sud du Maroc que j'ai du mal à déchiffrer. En plus, l'accent ne me donne pas trop envie.
                      Dernière modification par democracy, 06 juin 2018, 22h41.

                      Commentaire


                      • #26
                        @Imrabten

                        Tidet ,macha, amek inna umathnegh, taqvaylith a9et jar n iznaten d iznagen.

                        Kenniw ichawiyen, nigh d ichinwiyen nigh d ayth mzab nigh d ayth snouss kif kif am nechnin. Tmazight nnegh d'ichten.
                        asghoun jevdith, jevdith ad i-neqdou...
                        une corde ne peut etre tendu, et encore tendu, sans finir par rompre.

                        Commentaire


                        • #27
                          Kenniw ichawiyen, nigh d ichinwiyen nigh d ayth mzab nigh d ayth snouss kif kif am nechnin. Tmazight nnegh d'ichten.
                          Bonsoir,

                          Tmazight n ichawiyen, ichenwiyen d ayt Snous, ur yeqqim walou atmedhlen !
                          Tmazighth nsen thekka the3dou, am 3amras ur thelli !

                          dhi dzayer, theqqim illa tmazight n leqbayel, mazalit theddar.
                          Dernière modification par democracy, 06 juin 2018, 22h49.

                          Commentaire


                          • #28
                            "faire quelque chose" en Kabyle, svp*
                            3al kra ...en basse kabylie.
                            ارحم من في الارض يرحمك من في السماء
                            On se fatigue de voir la bêtise triompher sans combat.(Albert Camus)

                            Commentaire


                            • #29
                              FAIRE, eg, aoriste. igou; guigh (Ouargla, 0ued Righ);
                              eg, aoriste. iougou (Djebel Nefousa); agh,
                              aoriste. ighou. (Mzab); esker (Dj. Nefousa) ;
                              edj, aoriste. idjou, (Mzab); (Masq. « iedj »).


                              source : Étude sur la Zenatia du Mzab de Ouargla et de l'Oued-Rir', André BASSET


                              notez encore l'utilisation du verbe "eg" ou "edj". la transformation du "g" en "j" ou "dj" est connue chez les linguistes amazighisants.

                              On retrouve le verbe "esker" utilisé chez les chleuhs du Maroc (sud).

                              Ce qui est étonnant est l'utilisation du verbe "agh ou akh = prendre" pour exprimer le l'action de faire quelque chose.

                              Commentaire


                              • #30
                                Envoyé par democracy
                                Tmazight n ichawiyen, ichenwiyen d ayt Snous, ur yeqqim walou atmedhlen !
                                Tmazighth nsen thekka the3dou, am 3amras ur thelli !
                                Xati ! ɣar-wassa urɛad llan idenni g sawalen timeslayin-nni iɣefi tsawaleḍ !! Xassatan icawiyen aɣlal n'Icawiyen urɛad tsawalen s tmeslayt nsen ... u d-nettu tani Imzabiyen ... lukan aheruheḍ ɣar Taɣerdayt ahezreḍ belli lkul yettsawal s tumzabt.
                                Ma d necnin s icenwiyen ɛitta iyyedjan tmeslayt nsen maca qimen aɣlal itt-isawalen ham nec di lɛayelet inu tsawalan lkul s tcenwit
                                Ma nnan-ay-d matta teliḍ? Assen-iniɣ
                                Amezwaru nečč d-ineslem din d-amaziɣ din d-adzayri

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X