------------------------------------
Annonce
Réduire
Aucune annonce.
Les vérités scientifiques du Coran,sobhan Allah
Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
-
bonsoir , es que Galien a trouver ça aussi ou un autre ?On sait maintenant que le sexe est déterminé par les cellules spermatiques de l'homme, et que la femme ne joue aucun rôle dans ce processus.
Il a créé le couple, le mâle et la femelle, à partir d'une goutte de semence éjaculée. (Coran, 53 : 45-46)
N'était-il pas une goutte de sperme éjaculé ? Puis une adhérence que Dieu a créée et harmonisée, et dont il a fait un couple mâle et femelle ? (Coran, 75 : 37-39)
---------
le coran fasse la même erreur et La plupart des versets décrivent l’origine de l’embryon comme étant le sperme
En effet, Nous avons créé l'homme d'une goutte de sperme mélangé (aux composantes diverses) pour le mettre à l'épreuve. (C'est pourquoi) Nous l'avons fait entendant et voyant. (Coran, 76 : 2)
---------------
et il y a aussi
LA PÉRIODE MENSTRUELLE :
Durant la période en question, les changements qui ont lieu dans l'espace vide de l'utérus peuvent être identifiés par un examen anatomique ou gynécologique.Comme nous le lisons dans le verset ci-dessous, cette augmentation ou réduction mensuelle des parois de l'utérus est décrite dans le Coran.
Dieu sait ce que porte chaque femelle, et de combien la période de gestation dans la matrice est écourtée ou prolongée. Et toute chose a auprès de Lui sa mesure. (Coran, 13 : 8)
Commentaire
-
bonjour les amis
merci oko d'avoir mis le lien sur ton sujet, mais comme tu as pu le constater le sujet devie toujours et donc c'est pour cela que j'avait creer un autre post et donc d'essayer de parler de chaque sujet un par un, mais bon je vois que mon post a ete deplacer.
Oui je sais, mais le modérateur a bien fait de le déplacer.
Le concordisme musulman inonde les forums du Net .Maintenant on arrive même a croire que le concordisme est une spécificité musulmane. Donc ce n'est pas un sujet qui est nouveau.
Donc continuons si tu le veux bien sur ce thread.
J'ai déjà dit que l'Islam n'est pas une religion qui se situe dans ce que l'on appelle l'Antiquité. Elle est née au seuil du VIIè siècle. Donc c'est des siècles après Hippocrate et Galien.
Les musulmans croient que les contemporains de Mohammed n'étaient que des nomades sans culture scientifique, mais rien ne le prouve et j'ai déjà cité Al-Harith Ibnou Kaladah qui était médecin et qui a étudié la médecine de Galien, une médecine sans aucun doute améliorée puisque c'était des siècles aprés.
Il y avait d'autres érudits et je pense à Salman El Farissi par exemple qui avait un savoir encyclopédique, sans parler de la propre expérience du Prophète de l'islam qui grâce aux voyages qu'il a effectué quand il était caravanier a rencontré sans aucun doute d'autres érudits.
Tous les musulmans reconnaissent qu'il y a toujours eu des circonstances de révélation (sabab en nouzoul) et l'on peut très bien imaginer que Mohammed a eu des discussions avec ces érudits sur la cosmologie, la médecine…des sujet qui traitent de la science et qu'ensuite il y a eu des révélations sur ces sujets dans le style coranique. On peut légitimement penser ça
Pour revenir au concordisme, il ne s'agit d'aucune manière de concordance. On parle de concordance quand deux théories arrivent a la même conclusion de façon tout a fait indépendante : l'une n'a pas besoin de l'autre pour arriver a la conclusion
Or on sait que la véritable signification - selon les concordistes bien sûr- a échappé totalement durant des siècles aux croyants les plus zélés et les plus érudits et n'a finit par être comprise que grâce aux travaux des sceptiques (c'est-à-dire, pour notre cas, ceux qui ne sont pas musulmans).Donc il ne s'agit pas de concordance mais bien de concordismeDernière modification par oko, 17 juin 2007, 20h10.
Commentaire
-
@oko
prouve ça
trouve des faux concordance avec des sciences actuelle ou il n y a aucun doute que c vrai ,avec une traduction juste du coran . pour que le net sois débarrassé du concordisme musulman si c faux , et les musulmans chasse les faux oulama qui leur trempe .
ne croit pas que les musulmans croit toute les concordance mais il faut les prouver de 2 coté coté savant musulmans en arabe et savant scientifique .
certain sont bien fait et certain manque d'explication et faute d'impatience de certain musulman c tout .
a+
Commentaire
-
@oko
prouve ça
Moi les concordistes musulmans ne me gênent d'aucune manière. J'ai juste le temps de discuter de ça avec les musulmans, pas plus
Commentaire
-
slm,bonjour
lol prouve le c t pas un ordre mm moi je peut rien prouver mais moi aussi je discute seulement et j'espère que sa ouvre les esprit plutot que les fermé ,et j'ai bcp appris car je fesai les recherche au mm temps aussi et sans la discutions je ferai pas de recherche car on croit a tt c concordance ou concordisme sans reflichir défois se qui contre notre foi et mm le prophète n'a pas dit c choses ni les 1ers savant musulmans donc sa reste discutable .
mais prendre bcp des scientifique qui sont devenu musulman comme des imbéciles c sure que c une erreur et mm choses coté musulman tt le monde commence a trouver des concordance sont revenir a la science islamique ni a la vrai science c pas logique , mais sa n'empêche pas que d'autre concordisme sont vrai c oeuvre des humains , donc le faux et le juste existe chez celui qui compar entre la science et l'islam pas dans le coran car sa arrive seulement si on traduit un mot arabe a une autre langue .
un exemple :
c comme pour traduire l'atome dans le coran (edara = la plus petite chose) alors qu'il ya moins petit qu'elle , alors c pas une faute dans le coran mais celui qui a traduit ,car mm le plus petit de l'atome prend le nom du edara selon la signification aussi , mais en arabe actuelle en utilise le mot edera pour l'atome .
cet exemple c pour répondre a d'autres topic fermé aussi .Dernière modification par Nadyr, 18 juin 2007, 07h32.
Commentaire
-
salut !
J'ai déjà dis ma position sur cette histoire de conversion. Quand on parle de l'islam, le nombre de convertis est un argument fallacieux. En effet, il y a aussi des musulmans d'une grande valeur intellectuelle qui quittent l'islam mais le problème c'est qu'ils n'ont pas intérêt à le crier sur les toits. Donc tu ne peux pas utiliser cet argument. J'espère sincèrement qu'un jour les musulmans pouront l'utiliser
Personnellement je connais un ami qui justement à quitter l'islam parce qu'il a lu le livre de Bucaille.
Le problème avec les concordistes c'est qu'ils transforment le coran en livre scientifique. Du coup en l'examine à la loupe comme un livre scientifique et s'il y a le moindre problème on risque de dire qu'il n'est pas d'origine divine.
Le concordisme marche bien avec ceux qui ne peuvent pas vérifier les thèses des concordistes. Mais il y a un grand risque d'hémorragie du coté des intellectuels.
Un postulat se vérifie à tous les coups:"on peut difficilement avoir la quantité et la qualité en même temps"
A+Dernière modification par oko, 18 juin 2007, 09h39.
Commentaire
-
Salam tlm,
Je vous propose d'analyser se verset (6.125) :
بسم الله الرحمن الرحيم : "فَمَنيُرِدِ اللَّهُ أَن يَهْدِيَهُ يَشْرَحْ صَدْرَهُ لِلإِسْلامِ وَمَنيُرِدْ أَن يُضِلَّهُ يَجْعَلْ صَدْرَهُ ضَيِّقًا حَرَجًا كَأَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِي السَّمَاء كَذَلِكَ يَجْعَلُ اللَّهُ الرِّجْسَ عَلَىالَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ" صدق الله العظيمUne traduction : Et puis, quiconque Dieu veut guider, Il lui ouvre la poitrine à l'Islam. Et quiconque Il veut égarer, Il rend sa poitrine étroite et gênée, comme s'il s'efforçait de monter au ciel. Ainsi Dieu inflige Sa punition à ceux qui ne croient pas.
La traduction n'est pas à mon avis très fidèle, on pourrait traduire aussi "comme s'il est élevé dans le ciel"
Dans les tafasir, tous ancien, on lit l'explication de cet extrait comme quoi la poitrine de l'égaré est gênée comme s'il s'efforçait à monter dans le ciel… normal, il ne peut pas. Mais le fait est qu'au vingtième siècle, l'homme a pu s'élevé dans le ciel. Ce qui replace l'interprétation de ce verset dans un autre contexte. Cet extrait nous renseigne sur un fait nouveau, inconnu à l'époque, qui est celui de la raréfaction de l'air en altitude..
Je pense que notre Prophète a dus rencontrer des sherpas originaires de l'Himalaya qui lui ont expliqué que monter en altitude provoque une grande gêne respiratoire. Il a dû noter ça qlq part puis il l'a repris dans ce verset..
Commentaire
-
Mohamed Redha
Salam tlm,
Je vous propose d'analyser ce verset (6.125) :
بسم الله الرحمن الرحيم : "فَمَنيُرِدِ اللَّهُ أَن يَهْدِيَهُ يَشْرَحْ صَدْرَهُ لِلإِسْلامِ وَمَنيُرِدْ أَن يُضِلَّهُ يَجْعَلْ صَدْرَهُ ضَيِّقًا حَرَجًا كَأَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِي السَّمَاء كَذَلِكَ يَجْعَلُ اللَّهُ الرِّجْسَ عَلَىالَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ" صدق الله العظيم
Une traduction : Et puis, quiconque Dieu veut guider, Il lui ouvre la poitrine à l'Islam. Et quiconque Il veut égarer, Il rend sa poitrine étroite et gênée, comme s'il s'efforçait de monter au ciel. Ainsi Dieu inflige Sa punition à ceux qui ne croient pas.
La traduction n'est pas à mon avis très fidèle, on pourrait traduire aussi "comme s'il est élevé dans le ciel"
Au contraire la traduction est fidèle car le verbe monter en arabe est à la forme V, forme réfléchie de la forme II qui indique (entre autres significations) l'effort, l'intensité avec laquelle est faite l'action.Dernière modification par levas, 20 juin 2007, 11h31.
Commentaire
-
levas tu veut dire que le mot يَصَّعَّدُ c pas monter ? la traduction est fidèle ?j'ai rien compris
oko lol des musulman qui laisse l'islam , ya pas 30 mille solution c pour l'argent la bière et les femmes et si c une femme elle a fuit un presque musulman c tout , laissé l'islam a cause de certain musulmans c claire il na pas bcp servie a grand chose son savoir ou sa valeurs intellectuelle .
mais le sens inverse des gens convertit c claire ils ont plus de valeurs intellectuelle que ton ami .
..il ya des gens qui meme si des miracles se produisaient devant eux ne croiraient pas ....le probleme n'est pas dans les preuves mais dans leur coeurDernière modification par Nadyr, 20 juin 2007, 15h32.
Commentaire
-
Salam levas,
Envoyé par levasAu contraire la traduction est fidèle car le verbe monter en arabe est à la forme V, forme réfléchie de la forme II qui indique (entre autres significations) l'effort, l'intensité avec laquelle est faite l'action.
Commentaire
-
Nadiroes
levas tu veut dire que le mot يَصَّعَّدُ c pas monter ? la traduction est fidèle ?j'ai rien compris
Mon message répondait à celui-ci de Mohamed Redha:
Une traduction : ... Et quiconque Il veut égarer, Il rend sa poitrine étroite et gênée, comme s'il s'efforçait de monter au ciel...
La traduction n'est pas à mon avis très fidèle, on pourrait traduire aussi "comme s'il est élevé dans le ciel"
Je lui ai donc répondu que "s'efforçait de monter" était une traduction tout à fait fidèle à la signification de يَصَّعَّدُDernière modification par levas, 21 juin 2007, 09h20.
Commentaire
Commentaire