Bienvenue sur Forum Algérie, la communauté du site algerie-dz.com, votre fenêtre sur l'Algérie et le monde!
Pour avoir un accès total au forum algerie-dz.com, vous devez vous inscrire pour un compte gratuit. En tant que membre du forum, vous pourrez participer aux discussions, communiquer avec les autres membres et rejoindre le Club des Membres.
Si vous rencontrez des difficultés à vous inscrire ou à vous identifier sur Forum Algérie, n'hésitez pas à contacter l'équipe du support algerie-dz.com.
Une tentative de traduction. Toutefois, il y a lieu de noter que de pareils poèmes sont tirés des contes anciens dont l’interprétation est souvent difficile de nos jours. Ce sont des messages tirés de la réalité et des expériences subies. D’après moi, il s’agit ici des gens qui ne sont pas heureux, qu’ils soient riches ou pauvres. Ils attendent que la vie soit meilleure, un autre sort.
J’ai raconté 1 message aux poissons et aussi au lion et au tigre :
Celui qui vit dans l’aise est déprimé et le pauvre son visage amaigri.
Il me dit : Patiente l’ami ; chacun aura sa chance.
==
J’ai trouvé un endroit dans la montagne où une maison est fissurée.
Devant la porte un vieux est assis. Sur son visage, on peut lire qu’il languit.
Je lui ai parlé, mais il ne m’a pas répondu.
C’est son fils qui le fît de par la fenêtre : Nous regardons l’aurore, attendant que le justicier arrive.
==
J’ai attendu que le soleil apparaisse, me dirigeant vers les vallées où une maison est pleine et un vieux bouleversé.
Je lui ai parlé, mais il ne m’a pas répondu.
C’est son fils qui le fît de par la fenêtre : Nous regardons vers l’Est, attendant que l’équitable apparaisse.
Sidib
moi aussi, mais le trajet d'hier n'était pas ordinaire, j'en ai encore un autre à faire la semaine prochaine, et ce sera moi qui la chanterais, j'espére que je me ferais pas peur avec ma voix.
Pas mal ton avatar, il donne envie de faire un cake aux olives.
Je trouve ta traduction très bonne. Donc, selon toi, l'ambiguïté qui caractérise le texte revient au fait qu'il soit tiré d'un conte ancien ? L'hypothèse me parait juste.
Makhlouka,
yak je t'avais dit...
"Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
Socrate.
Commentaire