Salut gang! Je suis une québécoise amatrice de musiques du monde. Bien que je ne sois pas une aussi grande connaisseuse que vous, je trouve la musique d'Afrique du Nord vraiment excellente au niveau des percussions, des voix et etc... J'ai découvert récemment un chanteur Kabyle que je ne sais pas si vous le connaissez car ça date de l'époque de vos grand-mères pour la plupart. Il s'appelle Akli Yahyaten et il a composé une toune qui s'appelle Yal Menfi, quand il était en prison pour avoir été impliqué dans le FLN durant la guerre d'Algérie. Cette toune, vous la connaissez sûrement car elle a été reprise par Rachid Taha sur 1,2,3 Soleils. Tout ce que j'en sais c'est que le titre veut dire Le Banni ou L'Exilé. Mais je voudrais vraiment comprendre le reste. Vous seriez très aimable de me la traduire. La voici :
Yal Menfi
goolou lommi matebkeesh
yal menfi
waldek rabbi mayy khalleesh
yal menfi
aw ki dakhal fi wast bibaan
aa wisseb'a fih il gidaan
aw galou li kashi dokkhan
wana fi wasthom dahshan
aw ki dawni le tribunal
jadarmiya kbaar wisghaar
aa wissensla tewzen qantar
darbouni baan winhaar
aarift hla haffouli rraas
aataouni zawra oo payas
wil grifounia assaas
arift minya tesmaa siyyet
aw ya galbi wish daak diif
aw wissobba day man kifkif
wil gamila maamra bil maal
aarift minya tesmaa siyyel
Et si vous pouvez m'en traduire d'autres que vous connaissez de lui vous seriez bien aimables. De l'album Les grands maîtres de la chanson Kabyle en particulier. Désolé s'il y a peut-être des fautes. C'est du chinois pour moi.
Yal Menfi
goolou lommi matebkeesh
yal menfi
waldek rabbi mayy khalleesh
yal menfi
aw ki dakhal fi wast bibaan
aa wisseb'a fih il gidaan
aw galou li kashi dokkhan
wana fi wasthom dahshan
aw ki dawni le tribunal
jadarmiya kbaar wisghaar
aa wissensla tewzen qantar
darbouni baan winhaar
aarift hla haffouli rraas
aataouni zawra oo payas
wil grifounia assaas
arift minya tesmaa siyyet
aw ya galbi wish daak diif
aw wissobba day man kifkif
wil gamila maamra bil maal
aarift minya tesmaa siyyel
Et si vous pouvez m'en traduire d'autres que vous connaissez de lui vous seriez bien aimables. De l'album Les grands maîtres de la chanson Kabyle en particulier. Désolé s'il y a peut-être des fautes. C'est du chinois pour moi.
Commentaire