Annonce

Réduire
Aucune annonce.

الأنثى

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #31
    lâ tay'as لا تيأس
    Plutôt "la tahzan", non ?
    "Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
    Socrate.

    Commentaire


    • #32
      bjr tout le monde
      indépendamment du conflit de plagiat et de l'authenticité de l'auteur , le texte est d'une réelle vérité, non dénué de beaute

      كلام صحيح، قمة الروعة،
      فعلآ رآئعه؛هي الأنثى؛ حبيبة زوجة وأما رائعة ، وأجمل نعمة للرجل
      ولكنها تحتاج الي احد يشعر بها ويعتني بمشاعرها هل يوجد

      سبحان الله،خلقت لتكون غالية وليست رخيصة
      "Soyez à vous-mêmes votre propre refuge ,soyez à vous- mêmes votre propre lumière;"

      Commentaire


      • #33
        Plutôt "la tahzan", non ?
        Oups ! J'ai raté ce post. Désolé elfamilia.

        Non, la ta7zan est un autre best-seller qui a précédé la tay'as. Beaucoup de critiques ont dit que, là aussi, notre cheikh plagiaire aurait pompé dans le best-seller du cheikh Mohamed Alghazali (l'égyptien) Jaddid 7ayatek جدد حياتك, lequel est un long commentaire du best-seller de l'Américain Dale Carnegie How to stop worrying and start living.

        Sinon, pour la tay'as, Al-Qarni a lui même reconnu les faits, même s'il essaie d'entuber son monde par des contorsions vaseuses...

        كلّ إناءٍ بما فيه يَنضَح

        Commentaire


        • #34
          Coronaria
          Effectivement , c'est ce que j'ai dit dés le début , le texte est trop beau, il illustre une réalité
          Dernière modification par Iben_roched, 29 avril 2015, 21h21.

          Commentaire


          • #35
            Ok Lombardia,

            Je connais "la tahzan" qui est très connu chez le lectorat arabophone.
            "Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
            Socrate.

            Commentaire

            Chargement...
            X