..................................
Annonce
Réduire
Aucune annonce.
Parla piu piano
Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
-
Capo,
C'est la traduction des paroles de cette célèbre chanson ?
PS: je viens de la réécouter de te relire. C'est bien la traduction de "Speak softly Love".
Je la trouve fidèle à l'originale (même si je ne comprends pas bien la version italienne.)
.Dernière modification par Océane, 10 octobre 2016, 10h53.« La voix de la mer parle à l'âme. Le contact de la mer est sensuel et enlace le corps dans une douce et secrète étreinte. »
-
Hello
Je viens de lire, et à la première lecture, tout en écoutant la zik, ça sonne bien !
Belle traduction Capo'.
ça me fait bizarre de me relire..
Je trouve que ça sonnait mieux hier..
Es-tu sûre de n'avoir rien touché ?..
Wahdek nta !!
Cela dépend peut-être de ton état d'esprit du moment, no ? ^^Ou pas !Osef
Commentaire
-
Coucou Capo,Non parli italiano..
Ce sont mes paroles à moi
ça me fait bizarre de me relire..
Je trouve que ça sonnait mieux hier..
Es-tu sûre de n'avoir rien touché ?..
Ma t'hassalhache fiya.
Je vois que la "paranoïa" a changé de camp. 
Sois-en rassuré, je n'écris pas aussi parfaitement l'arabe.
« La voix de la mer parle à l'âme. Le contact de la mer est sensuel et enlace le corps dans une douce et secrète étreinte. »
Commentaire
-
Ahh non khatini !C'est donc toi qui a touché ?..
Je ne l'ai lu qu'à 12h34, et tu as remarqué le changement à 12h26...
Oui, traduction ou interprétation venant du coeur (ça se ressent) à la Capo' si tu préfères. J'aime !Mise à part le premier ver, j'ai pas traduit
Les paroles djaw men qelbi !
Ohhhh dis pas ça... Viens là !Enfin, ce qu'il en reste
Ou pas !Osef
Commentaire







Commentaire