Annonce

Réduire
Aucune annonce.

La maison de la Kabylie III

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Aid moubarek a tous

    J’aime bien partage cette conférence de Mohamed Lahlou a l'occasion de commémoration du centenaire de mouloud maameri sur thème de l'identité d'un espace régional et les contactes culturel
    Mohamed Lahlou est professeur de psychologie à l'université Lyon-II, après l'avoir été à l'université d'Alger jusqu'en 1994. Ancien membre de l'exécutif national du Front des forces socialistes (FFS), il est coauteur de plusieurs ouvrages collectifs, notamment Demain l'Algérie (éditions Syros, 1995) et La Crise algérienne : enjeux et évolution (éditions Mella, Lyon, 1998).
    Première Partie
    Deuxième Partie
    dz(0000/1111)dz

    Commentaire


    • Dihya Lwiz de son vrai nom Louiza Aouzelleg, lauréate du Prix Mohamed Dib du Roman en Tamazight, est décédée ce matin à Ighzer Ameqran, elle n'avait que 32 ans. Une maudite maladie l'a emportée. Paix à son âme

      Son dernier poème :
      Ziɣ mazal ur nebdi
      Abrid ɣer tmusni
      Abrid ɣer tlelli
      Deg wiyaḍ mi ara nettwali
      Amek akken yeshel kulci
      Ɣur-neɣ amzun d awezɣi
      Ur neẓri acimi
      Nugi ad neffeɣ seg iḍelli
      Tɛejba-ɣ tnumi
      Tɛejba-ɣ truẓi
      N wayen lɛali
      Iɛejba-ɣ leɛwej dg-i nettili
      Nugad an beddel
      Akken ahat fella-ɣ ad tbeddel !!
      Les libertés ne se donnent pas, elles se prennent

      Commentaire


      • La botanique en kabyle

        voici quelque mots des plante sous forme de diaporama image en vidéo sur la flore de région kabyle

        dz(0000/1111)dz

        Commentaire


        • Mkul lekka s ukamyun
          Ṛatisaj n usemγun
          Tiḥdayin n zzuaama
          Ṛwant aman n ṣṣabun

          Mkul lekka s uṭaksi
          Ṛatisaj γer tizi
          Tiḥdayin n zzuaama
          Ṛwant-akw trisiti

          A yimğuhad immuten
          An-neḍleb laafu deg-wen
          Seg wass-enni imi teγlim
          Ur nessefra fell-awen
          Ma d tura ad nettmektay
          Imi tuli "drapu"-nwen

          A yimğuhad immuten
          An-neḍleb deg-wen laafu
          Seg wass-enni imi teγlim
          Fell-awen ur nessefru
          Ma d tura ad nettmektay
          Imi γ d-tebbwim "drapu"

          Chaque camp avec un camion
          Le ratissage de Asemghun
          Les filles de nos grands hommes
          Ont étés torturées avec de l’eau de savon

          Chaque camp avec un taxi
          Le ratissage de Tizi
          Les filles de nos grands hommes
          Ont été torturé avec de l’électricité

          Nous vous demandons pardon
          Depuis le jour ou vous êtes tombés
          Nous n’avons pas fait de poèmes sur vous
          Aujourd’hui nous nous souvenons
          Car votre drapeau est monté

          Vous les martyrs
          Nous vous demandons pardon
          Depuis le jour ou vous êtes tombés
          Sur vous nous n’avons point fait de poèmes
          Aujourd’hui nous nous souvenons
          Car vous nous avez emmené le drapeau
          Les libertés ne se donnent pas, elles se prennent

          Commentaire


          • Mouloud Mammeri - imeslayen-is ineggura

            C'est par là que je voudrais finir. Le nombre de jours qu'il me reste à vivre, Dieu seul le sait. Mais quel que soit le point de la course où le terme m'atteindra, je partirai avec la certitude chevillée que quelque soient les obstacles que l'histoire lui apportera, c'est dans le sens de sa libération que mon peuple - et avec lui les autres - ira. L'ignorance, les préjugés, l'inculture peuvent un instant entraver ce libre mouvement, mais il est sûr que le jour inévitablement viendra où l'on distinguera la vérité de ses faux semblants.

            Tout le reste est littérature.

            dz(0000/1111)dz

            Commentaire


            • "L'ignorance, les préjugés, l'inculture peuvent un instant entraver ce libre mouvement, mais il est sûr que le jour inévitablement viendra où l'on distinguera la vérité de ses faux semblants"
              Le mensonge prend l'ascenseur alors que la vérité prend toujours l'escalier mais marche après marche elle finit toujours par triompher
              Les libertés ne se donnent pas, elles se prennent

              Commentaire


              • Azuzen (berceuses)

                La musique kabyle fait parti des composantes les plus importantes de l'identité et de la culture kabyle. La musique kabyle, à l’instar des autres musiques berbères, a traversé des siècles et a toujours su jouer un rôle important dans la transmission de messages, de valeurs, de traditions … d’une génération à une autre.
                Le style traditionnel de base (origine) de la musique kabyle est Acwiq « Achewiq » qui signifie en kabyle phrase. Ce style musical autrefois réservé aux femmes kabyles pour exprimer un sentiment de joie ou de deuil, des rêves souvent secrets, amour, souffrance, espoir, désespoir... de Acwiq plusieurs formes on vu le jour comme tibugharin (chants rituels de fêtes), azuzzen (berceuses), izlan, ch'na, amaazbar (joutes chantées), ahiha (chants d'évocation amoureuse), adekker (chant mystico-religieux), rkoun n idebalen (musique de tambourinaires)…
                Berceuse (tazuzant) pour bébé à qui la maman, fidèle gardienne de la culture orale ancestrale, tient dès le petit âge à donner des rêves de beauté et de grandeur, tout en lui donnant assurance par sa douce voix.
                Dernière modification par katiaret, 14 août 2017, 22h30.
                dz(0000/1111)dz

                Commentaire


                • Ach7al Ithelha th huzzut agui!
                  Thannemirth!

                  Merci Katiaret, très belle berceuse, que je ne connaissais pas.
                  Hope is the little voice you hear whisper "maybe" when it seems the entire world is shouting "no!"

                  Commentaire


                  • Revoir Alger, les amiEs et prospecter pour mon installation prochaine : Bonheur !
                    alors 4 ans plus tard ton souhait s'est realise ou tu prospectes encore

                    Commentaire


                    • Que cette journée vous apporte la joie, le bonheur et la paix
                      Que la sagesse soit dans vos cœurs
                      Que vos proches et vos familles soient comblés de douceur
                      Que ce jour vous ouvre les portes d’une vie apaisée…
                      🐑Mabrouk l’Aïd !🐑
                      Les libertés ne se donnent pas, elles se prennent

                      Commentaire


                      • bonne fete

                        zwinaaaa. J espere que tu vas bien.
                        lily
                        griffer ma feuille est mon plus bel amour plus elle souffre plus je me sens vivante!

                        lily
                        la diablesse!

                        Commentaire


                        • Azul Lily !

                          Tant que je reviens à la maison c'est que ça va
                          Les libertés ne se donnent pas, elles se prennent

                          Commentaire


                          • Que cette journée vous apporte la joie, le bonheur et la paix
                            Que la sagesse soit dans vos cœurs
                            Que vos proches et vos familles soient comblés de douceur
                            Que ce jour vous ouvre les portes d’une vie apaisée…
                            🐑Mabrouk l’Aïd !🐑

                            Joliment dit Mille merci Zwina

                            Amine....pour nous tous
                            Hope is the little voice you hear whisper "maybe" when it seems the entire world is shouting "no!"

                            Commentaire


                            • zwina

                              alors tout va bien...
                              griffer ma feuille est mon plus bel amour plus elle souffre plus je me sens vivante!

                              lily
                              la diablesse!

                              Commentaire


                              • Le parcour de M'hamed Issiakhem

                                M'hamed Issiakhem naît le 17 juin 1928 à Taboudoucht (Aït Djennad, Azeffoun) en Kabylie (à l'époque intégrée à l'Algérie française). A partir de 1931 il passe son enfance à Relizane. En 1943 il manipule une grenade, volée dans un camp militaire, qui explose.
                                Deux de ses sœurs et un neveu meurent. Hospitalisé pendant deux ans, il est amputé du bras gauche. De 1947 à 1951 il est à Alger élève de la Société des Beaux-Arts puis de l'École des Beaux-Arts d'Alger et suit les cours du miniaturiste Omar Racim. En 1951 il rencontre Kateb Yacine. De 1953 à 1958 il fréquente l'École des Beaux-Arts de Paris où il retrouve Kateb Yacine - les deux artistes demeureront inséparables. En 1958 Issiakhem quitte la France pour séjourner en RFA puis résider en RDA
                                Réalisation : Fawzi Sahraoui
                                Production: RTA (Radio Télévision Algérienne)...
                                dz(0000/1111)dz

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X