Annonce

Réduire
Aucune annonce.

La maison de la Kabylie III

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • tu as oublié '' sè7ssigh ou s'fldegh''
    se7ssigh = hsigh on l'utilise d'ailleurs en arabe : lukan hsyte si je savais ..


    je ne connais pas le second terme (fldegh)

    Commentaire


    • d aqasar kan athuhrict

      a tabahant
      a tamelhant
      a tin i'ghaven am yetri
      a tuzyint
      a mou khelkhal ...

      Commentaire


      • phileas :


        tuf'himt
        tukyist
        tuhdiqt

        Commentaire


        • Tawenza : J'en déduis donc que "Kaissa" vient de "tukyist" ...

          Commentaire


          • bien sûr..
            el kaysa c un terme utilisé par lunis ait menguellet


            c une personne affable et souriante

            Commentaire


            • tawnza

              sehsigh =j'ai entendu

              hsigh=apprendre par coeur
              wada mou tella tayri g tassa, ar yalla !!

              Commentaire


              • Azul tewenza argaz yetnarvi


                Phil dhachu ithvghidh mbla thouzia dhu skizev aghrum Nagh lahmis Nagh akarmus ?

                Commentaire


                • hsigh=apprendre par coeur
                  chemoi c "j'ai cru que" et par extension j'ai cru comprendre que



                  aghrum Nagh lahmis Nagh akarmus
                  nigham, lexrif fihel

                  Commentaire


                  • azul thalwit ...


                    tawnza
                    wada mou tella tayri g tassa, ar yalla !!

                    Commentaire


                    • Envoyé par Talwit
                      Phil dhachu ithvghidh mbla thouzia dhu skizev aghrum Nagh lahmis Nagh akarmus ?

                      tagui id la7racha ..... an3am ih...

                      Urkma3nigh, saramagh s'neth t'vakhssissine s zit ouzemmour moulech aghilif..

                      Commentaire


                      • dh lahruchga nagh thirarchi machi dh lahracha




                        jaghd l'adresse de livraison ^^
                        Dernière modification par Thalwith, 09 août 2018, 13h50.

                        Commentaire


                        • suffɣne-uyi di ttufiq

                          poésie kabyle
                          dz(0000/1111)dz

                          Commentaire


                          • Envoyé par argaz_mnrvi
                            sehsigh =j'ai entendu
                            en chenoui (mon dialècte) = ssligh
                            Ma nnan-ay-d matta teliḍ? Assen-iniɣ
                            Amezwaru nečč d-ineslem din d-amaziɣ din d-adzayri

                            Commentaire


                            • Imbrabden

                              en chenoui (mon dialècte) = ssligh
                              C'est exactement la même chose en kabyle

                              Commentaire


                              • Aya Assas Ttala

                                Ay aɛessas n tala
                                Aqli-iyi deg-yir ḥala
                                Ul-iw imenna-d tamurt
                                Ẓẓher-iw yenna-d ala

                                A tala urgaɣ aman-im
                                Deg-nebdu d isemmaḍen
                                Ttwaliɣ di lexyal-im
                                Acercur ger yeblaḍen
                                Aqli ɣerqeɣ di ttexmim
                                Tasa akk d wul caḍen

                                Urgaɣ amzun di tefsut
                                Tala teččur d lxalat
                                S leḥcic tezzegzew tmurt
                                Tala teččur d lxalat
                                Amzun la kerrzeɣ taɣzut
                                Awi-d aɣrum d tazart

                                Γas ini d tidett xaqeɣ
                                Aqli-yi ctaqeɣ ad zhuɣ
                                Di leɛqel-iw ssexdameɣ
                                Acuɣer ttɛebbiɣ rennuɣ
                                Ufiɣ d ṣṣber i xtareɣ
                                Ad rrẓeɣ wala ad knuɣ

                                Llan wigad yenṭerren
                                Ula d lheḍra ulac
                                Rɣan ɣer daxel ṣebren
                                Ulawen nnsen di leɣcac
                                Yenza lḥeqq s yedrimen
                                Cfut fellas ay arrac

                                A tala acuɣer i kem-urgaɣ
                                Axaṭer ɛẓizeḍ g ul-iw
                                D ameẓyan i kem-furqeɣ
                                Di leɣerba i g-cab yixf-iw
                                Nek meqqer la d-qqareɣ
                                Ayen yellan deg ul-iw

                                Akkagi i tfukk targit
                                Γef tala n taddart nneɣ
                                Mkul ass yesɛa tameddit
                                Rebbi akken i yebɣa ad teffeɣ
                                Mi d-ukiɣ kulci ulac-it
                                Yebɛed wansi i d-uɣaleɣ!

                                Slimane Azem, et Nourredine Meziane.
                                dz(0000/1111)dz

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X