salam,
@selye ...un tit + a ajouter a ta collection :wink:
ボーダーのない長く生きている愛 ......en japonais.
국경없이 오랫동안 살아있는 사랑..........korean.
长期活爱没有疆界 .......chinese.
влюбленность длиной в реальном маштабе времени без границ ......russian.
what do you think nora_paris? loll
Annonce
Réduire
Aucune annonce.
Je recherche un dial serieux avec fille k-byl
Réduire
X
-
loul,
bon okay je m'incline pour le moment.
je demande à mes amies italiénistes et on en reparle... tu m'as entendu dd1, viens m'aider là !!
c'est juste qu'en anglais, on dit à la fois borders et frontiers, u see what i mean ?!
mais bon marlich, et puis pour la drague j'avoue c'est chaud mais faut avouer que mon accent est mignon nan ? hihihihi
salam alaikoum,
selyè.
Laisser un commentaire:
-
Selye :viva l'amore senza bordo, c'est bon ça passe nan ?
Avant tu disais :Grazie mille Nora_paris, muolto bello si si je le note pour draguer les vraies italiennes loul
"Et vive l'amour sans bord" (!!), après tout, why not? :wink:
Laisser un commentaire:
-
okay Nora_paris, merci pour ces précisions !!
c'est bon t'as compris sugar_ray ?
viva l'amore senza bordo, c'est bon ça passe nan ?
Laisser un commentaire:
-
juste une petite rectification!!
"vive l'amor senza bordo" c'est pas du rital!!
"bordo" = bord, et non frontière. A la rigueur tu peux dire "frontiere", mais "confini" est plus utilisé.
D'autre part c'est "viva" ou "evviva", mais pas "vive".
Je veux pas faire un cours, mais c'est pour toi Selye, comme tu me dis que t'apprends l'italien! :wink:
Laisser un commentaire:
-
sugar_ray , je suis tout à fait d'accord avec toi, arték saha.
barrak Allah oufik cousin pour les traductions, je fais une récapitulation :
lebhaft die Liebe ohne Grenze
vive el amor sin frontera
vive l'amore senza bordo ou evviva l'amore senza confini
vive o amor sem beira
yahya el hob bila hodoude
vive l'amour sans frontière
long live love without borders
tahia l'hoob m'bla les frontières
ça fait plaisir, c jouli
peace&salam!
selyè.
Laisser un commentaire:
-
salut les filles :biggrin:
keep cooool ...kabile ou arabe y'a pas de defference *la farka bayna 3arabyton aw kbaylyaton illa fi el couscous ......lolllllllllllllllllllllll* :biggrin:
@selye
voici quelque traduction :wink:
lebhaft die Liebe ohne Grenze en allemand
vive el amor sin frontera en espagnol
vive l'amore senza bordo en italyano
vive o amor sem beira en portugais
yahya el hob bila hodoude c en berebere *jecrois...lol. :smile:
Laisser un commentaire:
-
ça va t'es une nulle comme moi, mince alours, on est des faux, ci pas cool.
nous faisons un appel solennel à ceux qui maîtrisent pour traduire en langue amazigh, comme ça je pourrais draguer toutes les sisters
j m'essaye avec le 'i love u' amazigh: 'tssé ré ber kém'
peace&salam,
selyè.
Laisser un commentaire:
-
euh.. en kabyle alors... euh.. j'crois que je vais me prendre un zéro m'sieur le prof!! ou plutôt, l'idée d'amour sans frontières ne doit pas exister en kabyle, donc pas de traduction..
I'm kidding of course!! :wink:
Laisser un commentaire:
-
Grazie mille Nora_paris, muolto bello si si je le note pour draguer les vraies italiennes loul.
Mais bon comme t'es une kabylienne, sûrement une "vraie", elle est où la traduction en langue kabylienne ? Si tu réponds pas ça veut dire t'es une "fausse" hannnnnnnnnn la la ! ! !
selyè,
arlom + lait,
tu connais ?!
Laisser un commentaire:
-
salut Selye!! oui, je te souhaite de la trouver ta perle rare. elle t'attend qq part, planquée dans une huître..
sinon pour ta traduc en italien, ecco fatto:
"evviva l'amore senza confini!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"
bello, no?
ciao!! :wink:
Laisser un commentaire:
-
Salam alaikoum/lahsslama nouen, labass' les jeunes ?
Nora_paris, au temps pour moi, "perle rare/joyau rare" c'est tous/toutes ce que l'on recherche :wink:
minoucha, comme dis le freestyle de Rohff:
"...malaisienne, aarbiya,
européenne ou k'hal,
les mariages halal..." :wink:
vive l'amour sans frontière !
long live love without borders !
tahia l'hoob m'bla les frontières !
(j'attends toujours les traductions en kabyle, italien, allemand, espagnol, etc.)
selyè qui boit du lait (caillé, avec arlom).
Laisser un commentaire:
-
Selye,
et non malheureusement, je ne suis ni petite, ni kabyle !! mais une grande aarbiya !! :smile: ça va pas le faire alors.....zut !! mais bon je roule en clio2 ça rattrape tout le reste, non ?
Beslama
Laisser un commentaire:
-
@Selye: ben si y a l'équivalent: un beau diamant!!
et puis ne dit-on pas aussi "une perle rare"?
tu vois, je trouve même des arguments en ta faveur!
Laisser un commentaire:
Laisser un commentaire: