Annonce

Réduire
Aucune annonce.

un peu de la grammaire

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #16
    @ MAN

    Pareceque c'est un مفعول به
    « Celui qui ne sait pas hurler , Jamais ne trouvera sa bande " CPE

    Commentaire


    • #17
      @Aanis

      OK.

      Envoyé par PremierJour Voir le message
      @ MAN

      Pareceque c'est un مفعول به
      Non madame, c'est la lettre du milieu qui pose "problème" par la dernière lettre.

      Ca me rappelle que je voulais te poser une question sur un autre topic...
      Chacun pour Dieu et Dieu pour tous

      Commentaire


      • #18
        C'est de la grammaire ou de la phonétique? Parce que les gutturales (ء،ه،ح،ع) ont tendance à eviter le soukoun.

        Commentaire


        • #19
          Envoyé par AAnis Voir le message
          C'est de la grammaire ou de la phonétique?
          Ce n'est pas de la grammaire (i3rab) et ce n'est pas de la phonétique vu que la forme NAHR existe bel et bien. Mais 90% de la réponse est dans cette question.
          Dernière modification par MAN, 06 janvier 2013, 23h07.
          Chacun pour Dieu et Dieu pour tous

          Commentaire


          • #20
            Non madame, c'est la lettre du milieu qui pose "problème" par la dernière lettre.
            Je mets ça sur le compte du سجع ou البلاغة
            bOn , je crois que je n'ai pas la bonne réponse...et si tu nous la donnes ?

            Ca me rappelle que je voulais te poser une question sur un autre topic...
            تفضل اخى الكريم ما هو السؤال
            « Celui qui ne sait pas hurler , Jamais ne trouvera sa bande " CPE

            Commentaire


            • #21
              Ma réponse est que lettres gutturales (ء،ه،ح،ع) "evitent" le soukoun parce que difficile à réaliser. en tout cas, c'est comme ça en hébreu lol

              Commentaire


              • #22
                @PremierJour

                Oui, c'est un peu un truc de balagha.

                @Aanis

                Le mot le plus standard du "Sarf" c'est "Fi3l" et il ne respecte même pas ta règle lol
                Non, ce n'est pas ça.

                Vous me dites quand vous voudrez la réponse.
                Chacun pour Dieu et Dieu pour tous

                Commentaire


                • #23
                  Je sais lol, c'est pour ça que j'ai parlé de "tendance à eviter".
                  Donne la réponse.

                  Commentaire


                  • #24
                    Donnes nous la réponse Man
                    « Celui qui ne sait pas hurler , Jamais ne trouvera sa bande " CPE

                    Commentaire


                    • #25
                      La réponse est que NAHAR est un mot différent de NAHR, il rajoute au dernier une petite subtilité : le NAHAR est un cour d'eau ARTIFICIEL.
                      Chacun pour Dieu et Dieu pour tous

                      Commentaire


                      • #26
                        On peut dire : Tu m'as l'air heureuse.

                        Où est l'erreur ici: "Si je serai élu tu seras ma secrétaire".

                        Commentaire


                        • #27
                          Ca me parait bizarre, le nouveau sens a peut etre été construit justement pour répondre à la prononciation traditionnelle du verset.

                          Commentaire


                          • #28
                            le NAHAR est un cour d'eau ARTIFICIEL.
                            Ah ok , connaissais pas
                            Merci

                            allez , bonne fin de soirée à vous tous !
                            « Celui qui ne sait pas hurler , Jamais ne trouvera sa bande " CPE

                            Commentaire


                            • #29
                              Envoyé par AAnis Voir le message
                              Ca me parait bizarre, le nouveau sens a peut etre été construit justement pour répondre à la prononciation traditionnelle du verset.
                              Non, dans l'absolu, il n'y a pas cette contrainte sur le Coran (càd qu'entre les différentes lectures, il n'est pas impossible qu'un mot change de prononciation voir même de points diacritiques).
                              Je tiens l'info (sur le sens de NAHAR) d'un grand philologue Irakien.

                              @PremierJour

                              Merci, à toi aussi.
                              Chacun pour Dieu et Dieu pour tous

                              Commentaire


                              • #30
                                Non, dans l'absolu, il n'y a pas cette contrainte sur le Coran (càd qu'entre les différentes lectures, il n'est pas impossible qu'un mot change de prononciation voir même de points diacritiques).
                                Justement, je viens de lire que certains "prédécesseurs" prononçaient nahr.
                                Je tiens l'info (sur le sens de NAHAR) d'un grand philologue Irakien.
                                Très interessant.

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X