Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Un jeu instructif...la darija des régions

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Dans votre région connaissez vous le mot "ma3andek" ?
    Chez nous on dit " ma3andakch" qui veut tu n'as pas, tu n'as rien

    Man3andak ray, tu n'as pas d'avis .
    " Celui qui passe devant une glace sans se reconnaitre, est capable de se calomnier sans s'en apercevoir "

    Commentaire


    • Cavi ,ça vient d'où ?

      Chez les algérois cavi et chwawa c'est nous les non algérois
      L’ignorant affirme, le savant doute, le sage réfléchit.”Aristote

      Commentaire


      • Dans votre région connaissez vous le mot "ma3andek" ? Pour moi il signifie "ce n'est pas vrai ou ce qui est dit n'est pas exact" quel est son origine ?
        ne t'en fais pas. Ne t'inquiètes...
        Ne te fais pas avoir...

        Ma 3andêêk ...tu n'as pas....( à t'en faire )
        ce qui se conçoit bien s'énonce clairement et les mots pour le dire arrivent aisément

        Commentaire


        • Dans votre région connaissez vous le mot "ma3andek" ?
          "ma3andak" = Non / Ne crois pas

          ma3andak, rani n'gassar .... non, je plaisante.

          Voilà bachi ... "ne t'en fais pas" c'est plus juste je crois.

          Commentaire


          • Cavi ,ça vient d'où ?

            C'est les aranais qui disent : " enta cavi" , tu es un cave , un idiot, imbécile, c'est une insulte , mais dt sans méchanceté .
            " Celui qui passe devant une glace sans se reconnaitre, est capable de se calomnier sans s'en apercevoir "

            Commentaire


            • Salut

              Ca veut dire quoi :

              "l3jab lmou3ajeb" "7alto la 7ala" "nermgek" "nerhaj galbi" "lsada" "nfares" "m3amda"
              Dernière modification par sarah05, 09 avril 2017, 05h08.

              Commentaire


              • Bonjour par ici

                Ma contribution :

                l3jab lmou3ajeb On peut traduire par merveille des merveilles, en arabe العجب العجاب
                7alto la 7ala dans un état lamentable
                nerhaj galbi j'empoisonne mon coeur...???
                m3amda sciemment, en connaissance de cause...
                أصبحنا أمة طاردة للعلماء مطبلة للزعماء

                Commentaire


                • l3jab lmou3ajeb On peut traduire par merveille des merveilles, en arabe

                  Ah ui c'est mon surnom çaoeilfermé
                  Ana ? Sah...Bagra wa el hatta...Dima fi lekhssara, ila ma 3jebtekch, kayn bitelma... Saha !!!
                  9olo, wa el 9ol sabek fikoum, ana addit el khomri
                  ou âachra fi âaynikom

                  Commentaire


                  • bonjour

                    lombardiya:
                    Et dans quelles autres on utilise le mot n3âla pour désigner les claquettes et autres bachmâqs ?

                    a oujda n3ala, bechmaqa, serfaqiya

                    asmaa: Dans quelle région on utilise le mot "Tebradiiii"
                    a tebradi , a hawji, a haa(h) ,a hay, a khla(h) , a benammi, a dini, awyaaa dinek ou dinek yaaaa,,,

                    Phileas: Sennaria à l'est du pays .... le mot normalement vient de l'espagnol ZANAHORIA.
                    qennariya au maroc=cardon et khizou pour les carottes
                    a oujda carotte c'est zroudiya et cardon c'est khorchof, qorni3= artichaut, delli3=pasteque
                    Dernière modification par oudjda, 10 avril 2017, 13h00.
                    المجد والخلود للرفيق والمناضل المغربي ابراهام سرفاتي

                    Commentaire


                    • salut

                      tizi: ila ma 3jebtekch, kayn bitelma...
                      toilet, wc,,,
                      bit-elma= bit (cabinet,piece,chambre,salle,) elma( eau)
                      bit-raha= bit (cabinet,piece,chambre,salle,) raha (repos,relaxe)
                      bitraha =rest-room (anglais)
                      bit-lewdo= salle de ablution
                      cabina= cabinet
                      certain en algerie disent aussi bit-elkhala je ne sais pas si c pour wc ou salle de bain ??
                      j'ai entendu d'autre lieu disent (mida)
                      المجد والخلود للرفيق والمناضل المغربي ابراهام سرفاتي

                      Commentaire


                      • certain en algerie disent aussi bit-elkhala je ne sais pas si c pour wc ou salle de bain ??
                        j'ai entendu d'autre lieu disent (mida)
                        jamais entendu ce terme mais j'ai déjà entendu "taxxamt n tardha" liiéralement "la salle de lavage" donc à comprendre "la salle d'eau"
                        Ana ? Sah...Bagra wa el hatta...Dima fi lekhssara, ila ma 3jebtekch, kayn bitelma... Saha !!!
                        9olo, wa el 9ol sabek fikoum, ana addit el khomri
                        ou âachra fi âaynikom

                        Commentaire


                        • Cave, cavé, cavet vient de l'argot du milieu. Définition dans les dictionnaires de l'argot : Qui n'appartient pas au milieu : individu honnête, qui travaille légalement ; client, qui paye les filles; par ext. dupe, victime, idiot, imbécile, terme de mépris général (du point de vue de celui qui parle). Autrement dit: bouqouqou, bouhayyouf.
                          (Extrait du film Le cave se rebiffe).
                          "Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence

                          Commentaire


                          • @Doc
                            l3jab lmou3ajeb On peut traduire par merveille des merveilles, en arabe العجب العجاب
                            Pour moi, c'est la plus bizarre des choses bizarres .... Tchouf la3djeb =Incroyable !!!
                            @Oudjda
                            qorni3= artichaut

                            Qernoune ... ya oudjda qernoune !!!
                            et cordon , Khorchef à ne pas confondre avec Guernina, Chardon je pense

                            @Benam
                            Est ce que le "Laguitte" Oranais est l'équivalent du Cavi Algérois.?

                            Commentaire


                            • phileas: Qernoune ... ya oudjda qernoune !!!
                              non phileas pas daccord, qorni3 les oujdis l'appel ainsi et comme ca faut l'appeler, ya pas de qarnoun wella tarnoun

                              tizi j'ai entendu cheikh chems eddine a dit bayt el khala mais je ne sais pas s'il parle de toilette ou salle de bain
                              المجد والخلود للرفيق والمناضل المغربي ابراهام سرفاتي

                              Commentaire


                              • Envoyé par Phileas
                                Est ce que le "Laguitte" Oranais est l'équivalent du Cavi Algérois.?
                                Je ne connais pas le sens de "laguitte". Les jeunes, et particulièrement ceux qui se la jouent naqra (durs à cuire), inventent beaucoup de nouveaux termes, ce qui met les personnes comme moi hors course.
                                Le seul sens que je connaisse est celui du vocable proche: lâguîte ou lâqît (لاڨيت ، لاقيت), relier entre elles deux ou plusieurs choses ou faire rencontrer des personnes.
                                "Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X