Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Un jeu instructif...la darija des régions

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Presque la meme expression par chez moi: da'dech ya men 3ach.

    On dit da'dech, on pause 1 ou 2 secondes, juste le temps pour que l'enfant fasse le pas, et on continue avec ya men 3ach juste apres avoir fait le pas. Et ainsi de suite. :-)

    Ca m'a rappele: l'me'chaya.
    C'est exactement la même chose chez moi. Je m'aperçois qu'on a, vous et moi, quasiment la même signification des mots et des expressions ; Tu ne serais par hasard du même patelin que moi?
    ثروة الشعب في سكانه ’المحبين للعمل’المتقنين له و المبدعين فيه. ابن خلدون

    Commentaire


    • Bonjour

      Envoyé par HoHey
      On dit da'dech, on pause 1 ou 2 secondes, juste le temps pour que l'enfant fasse le pas, et on continue avec ya men 3ach juste apres avoir fait le pas. Et ainsi de suite. :-)
      On met l'enfant debout le dos contre le mur puis on l'encourage avec cette formule à avancer en tendant la main pour lui signifier qu'il ne doit rien craindre. La joie de l'enfant est indescriptible quand il se rend compte qu'il a fait un ou deux pas en ne comptant que sur ses jambes. Après cela, ne pas oublier bien ranger tout ce qui représente un risque ou ce qui peut se casser, l'enfant va préférer le keskas, la marmite et tout autre ustensile de cuisine à ses meilleurs jouets.
      "Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence

      Commentaire


      • Bijor les dardjistes !

        Hi HoHey,
        En fait, à la place de "babou", on cite le prénom de d'enfant.

        Ch'hal aândi ma cheft el youpala... On l'utilise encore ? Les bébés d'aujourd'hui bésef qafzine... yabdaw yemchou qbal mel waqt.

        ...
        Dernière modification par Océane, 02 novembre 2018, 16h23.
        « La voix de la mer parle à l'âme. Le contact de la mer est sensuel et enlace le corps dans une douce et secrète étreinte. »

        Commentaire


        • Bonjour à toutes et tous....


          notre chanson à Biskra

          daddouche....ben 3allouch

          Commentaire


          • ...Bonjour à vous tous et toutes...
            ...allah allah, ce topic me transporte chez moi...là-bas avec les dernières expressions...je vous dis yatikoum essa7a et continuez à me faire voyager parmi les miens...
            ..."Le sourire que tu m'envoies, revient vers toi" ...

            Commentaire


            • Envoyé par delci

              Je m'aperçois qu'on a, vous et moi, quasiment la même signification des mots et des expressions ; Tu ne serais par hasard du même patelin que moi?
              Ton patelin, kh'yar e'nnass. Moi, je viens d'un coins dans l'Algerois.

              Parlant d'expressions, au fil des annees, et etant loin du pays, j'ai eu le privilege de rencontrer des Algeriens de presque toutes les regions de l'Algerie, et il n' y a pas une seule personne que j'ai rencontre qui n'etait pas familiere avec kh'yar e'nnass.

              S'il y avait une expression qu'on devrait inscrire sur le drapeau Algerien, j'opterais surtout pas pour "Allah ghaleb", mais plutot pour kh'yar e'nass. On merite. :-)
              It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so -- Attributed to Mark Twain

              Commentaire


              • Bonjour benam,

                Après cela, ne pas oublier bien ranger tout ce qui représente un risque ou ce qui peut se casser, l'enfant va préférer le keskas, la marmite et tout autre ustensile de cuisine à ses meilleurs jouets. Hier 05h19
                Oui, tout a fait. Et c'est plus challenging cette phase d'apprentisage.

                Tu m'as fait penser a kher'khab/a خَرْخابْ. Se dit d'un enfant qui va d'une chambre a une autre, de la cuisine au salon et est curieux et touche a tout, lache rien...
                It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so -- Attributed to Mark Twain

                Commentaire


                • Hi Rosella,

                  Ch'hal aândi ma cheft el youpala... On l'utilise encore ? Les bébés d'aujourd'hui bésef qafzine... yabdaw yemchou qbal mel waqt.
                  3adj'betni kel'mat el youpala. :-)

                  Pour les bebe de today,la q'faza la walou, saril'houm kima lef'le'les (pl. de fe'llous, poussin) nta3 t'riciti, m'derhine. Ha!
                  It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so -- Attributed to Mark Twain

                  Commentaire


                  • @HoHey

                    Alors nous sommes tous les deux d'endroits de ce que l'on appelé jadis Dar Es soltane.

                    Tu m'as fait penser a kher'khab/a خَرْخابْ. Se dit d'un enfant qui va d'une chambre a une autre, de la cuisine au salon et est curieux et touche a tout, lache rien..
                    D'où la question récurrente quand il y a un enfant en bas âge à la maison: "Yaouled wach raq etkherreb?"
                    ثروة الشعب في سكانه ’المحبين للعمل’المتقنين له و المبدعين فيه. ابن خلدون

                    Commentaire


                    • Bijor dardjistes !

                      HoHey,

                      Pour les bebe de today,la q'faza la walou, saril'houm kima lef'le'les (pl. de fe'llous, poussin) nta3 t'riciti, m'derhine. Ha!
                      L'maâlaq ihabtoh, rani n'qolek... El fellous, ya hasrah, raychouh... hahaha !

                      ...
                      « La voix de la mer parle à l'âme. Le contact de la mer est sensuel et enlace le corps dans une douce et secrète étreinte. »

                      Commentaire


                      • Rose , salut

                        legmata ... et m'gammett .... de nos jours on fait plus ça pourquoi ?

                        Commentaire


                        • Coucou Philou,
                          Tu veux dire que les bébés ma rahoumche yatgamtou (chab'hou lel spaghetti) comme avant ?

                          ...
                          « La voix de la mer parle à l'âme. Le contact de la mer est sensuel et enlace le corps dans une douce et secrète étreinte. »

                          Commentaire


                          • Oui, rose, c'est ce que je voulais dire, plutôt bourak que spaguetti
                            reste à savoir si les bébé li tgamtou sont kifkif physiquement avec ceux qui ne l'etaient pas ?
                            bref, on s'en fou, parle nous de toi rose, est ce qu'on t'a "gamtouk" étant bébé w'la lala ? .... Moi Oui.

                            Commentaire


                            • Kikou


                              Bella


                              l'enfant va préférer le keskas,
                              Oh , ça remonte à loin , que de beaux souvenirs!! , ce keskass c était ma 1re batterie, comme la plupart des enfants c est vrai, il a trainé de la chambre au salon à la cuisine ,pour finir aussi sur nos têtes... Mère l a cherché une paire de fois





                              Kadou kad el foula ou hassou kad el ghoula

                              ça veut dire quoi je l ai lu souvent , écrit aussi en arabe littéraire mais je ne l ai jamais lu traduite

                              Commentaire


                              • je viens de comprendre rose, ... l'affaire Spaguetti ... tout à fait


                                Illu,
                                Kadou kad el foula ou hassou kad el ghoula
                                On dit aussi " S'ghira w m7ayenha k'bar"

                                ça rejoint un peu ...

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X