Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Sémantique du verbe acheter en kabyle

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #61
    Hanoun zanoun ma teferq le kacanoun cette expression est utiliser pour lancer une nouvelle annonce a ceux qui ne sont pas ouvrant par le bateau de type friman un décrit gouverneur émis par un souverain dans certain région
    Dernière modification par katiaret, 25 mai 2021, 12h46.
    dz(0000/1111)dz

    Commentaire


    • #62
      La signification de elfamilia:

      "qechouche mechouche" signifie "Tout le monde sans exception"
      Le souvenir c'est ce qu'il reste de mémoire à l'oubli

      Commentaire


      • #63
        Coucou Rem,

        topic intéressant, merci tiregwa.... il est où elfamilia

        Siweles nagh azdenawi: arwah arwah


        C'est exactement ça ils ont fermé chez eux à clé et sont venus s'installer chez nous
        Ah voilà, la scène est plus parlante


        Je viens de voir ton dernier post Rem, yetesema : yeqa3dou ga3
        Dernière modification par Softkah, 25 mai 2021, 13h02.

        Commentaire


        • #64
          Softkah c'est ta deuxième hypothèse qui est correcte. remember a confirmé le sens de "quechouche mechouche" avec un bon exemple qui se produit souvent avec les invitations aux fêtes.
          Tu dis à un invité arwah tet'3acha, ils vient avec sa grande famille. Moi, ça ne me dérange pas, eddiq felqloub w elbaraka felqlil. mais premier arrivé, premier servi

          Commentaire


          • #65
            Envoyé par Miamo Voir le message
            Softkah c'est ta deuxième hypothèse qui est correcte. remember a confirmé le sens de "quechouche mechouche" avec un bon exemple qui se produit souvent avec les invitations aux fêtes.
            Tu dis à un invité arwah tet'3acha, ils vient avec sa grande famille. Moi, ça ne me dérange pas, eddiq felqloub w elbaraka felqlil. mais premier arrivé, premier servi
            Le bon exemple c'est bien celui des invitations aux fêtes
            Le souvenir c'est ce qu'il reste de mémoire à l'oubli

            Commentaire


            • #66
              Envoyé par remember Voir le message

              Le bon exemple c'est bien celui des invitations aux fêtes
              J'ai une approche par la linguistique...

              Kachouche = sommet ou cime de l'arbre
              Ma-chouche = porter el cheche.. Ou un couvre chef

              L'expression de cheikh Miam veut donc dire foule avec têtes recouvertes car kachouche et ma-chouche sont génériques

              Bref Rem t'avais raison pour le côté fête voire festif

              Commentaire

              Chargement...
              X