Annonce

Réduire
Aucune annonce.

La darija à l'école

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #61
    @Okba30

    Si, l'arabisation effrénée sans aucune planification qui a débuté dans les années 70 est la grande cause de l'état du système d'éducation actuelle.

    Au début, il y avait les deux systèmes qui se chevauchaient, l'ancien système puis le nouveau, l'École en arabe qu'on a introduit graduellement sur une courte période. On voyait la différence, c'était comme le jour et la nuit. Tout le monde voyait que nous allons droit vers un mur, mais la chose politique a décidé, peu importe les conséquences. Cela n'avait aucun sens.

    Commentaire


    • #62
      UnAlgerien,
      L'arabisation ! avant de commencer les francophiles l'avaient à l’œil.
      On lui mit sur le dos toutes les défaillances de l'Algérie...

      Avec le retour des faucons francisés le butin de guerre est devenu la langue d'usage ... avant qu'elle ne sera placée en langue officielle en catimini et en toute douceur.
      Le coup de dardja, du déjà vu!
      وإن هذه أمتكم أمة واحدة

      Commentaire


      • #63
        @Okba30

        Si les francophiles avaient vraiment le pouvoir, probablement qu'ils auraient tenté d'endiguer le péril, mais c'est tout le contraire qui s'est passé. La très grande majorité de cette élite francophile était contrainte de partir sous d'autres cieux, faire le bonheur d'autres pays.

        Le système d'éducation s'est encore aggravé depuis, je trouve que la ministre est très courageuse en essayant de trouver des solutions en ne se voilant pas la face comme ses prédécesseurs.

        À l'époque, toutes les familles voulaient que leurs enfants continuent leur École dans l'ancien système, gage d'un avenir plus meilleur. Il fallait voir ça au lieu de sortir la langue de bois pour déblatérer à qui mieux mieux sur ces "francisés" comme tu dis.

        Allez, bonne route!

        Commentaire


        • #64
          @UnAlgerien

          Il fallait voir ça au lieu de sortir la langue de bois pour déblatérer à qui mieux mieux sur ces "francisés" comme tu dis.
          Respect yourself SVP!
          وإن هذه أمتكم أمة واحدة

          Commentaire


          • #65
            Pour ceux qui acusent les opposants à la réforme Benghebrit d'être des arabo-conservateurs je leur pose une petite question. Est-ce qu'ils accepteraient aussi que le français soit appris par le biais du dialect ? Personnellement, je resterai ferme et je m'oppeserai à la banalisation de l'école algérienne qui est déjà dans un état lamentable.
            La guerre c'est le massacre entre gens qui ne se connaissent pas au profit de gens qui se connaissent mais qui ne se massacrent pas.

            Commentaire


            • #66
              Okba30

              Je ne t'ai pas manqué de respect, crois moi, ce n'est plus de mon âge.

              Déblatérer = parler longuement et avec hostilité de quelque chose. Synonymes: dénigrer, fulminer, invectiver, pester, etc...C'est ce que j'ai perçu de toi en parlant de ces "francisés".

              Il n'y a eu aucun manque de respect.

              Bonne route encore une fois.
              Dernière modification par UnAlgerien, 14 août 2015, 20h37.

              Commentaire


              • #67
                Il ne s'agit pas d'enseigner la dardja à l'école, mais de l'utiliser ne classe préparatoire pour facilietr la scolarisation et l'acquisition des premières connaissances et acquis pédagogiques et pouvoir introduire plus facilement l'apprentissage de l'arabe el fous'ha.

                Le changement brutal de Dardja vers el Fous'ha peut être un frein à cet apprentissage.

                Commentaire


                • #68
                  salam

                  Il n y a pas une darija mais plusieurs selon les régions du pays..ce n'est pas une langue mais un dialecte fait de mélanges à base de berbère d'arabe et de français
                  ..

                  désolée, mais arrêté de raconter n'importe quoi, le mot daridja c'est tout simplement dialecte en arabe, donc le dialecte algérien c'est de l'arabe en premier lieu, 50 ans en arriére, on trouvait que rarement des mots en français, le français a pollué notre dialecte arabe seulement ces dernières années.

                  chaque pays arabes a son daridja, daridja syrienne, daridja saoudienne, daridja egyptien, et chaque daridja qui a comme source l'arabe, a chaque pays a sa particularité au maghrebe nos daridja gardent les traces des langues berbére et punique, en egypte de l'ancien egyptien .....etc
                  انحبكم

                  Commentaire


                  • #69
                    désolée, mais arrêté de raconter n'importe quoi, le mot daridja c'est tout simplement dialecte en arabe, donc le dialecte algérien c'est de l'arabe en premier lieu, 50 ans en arriére, on trouvait que rarement des mots en français, le français a pollué notre dialecte arabe seulement ces dernières années.

                    désolée, mais arrêté de raconter n'importe quoi, le mot daridja c'est tout simplement dialecte en arabe, donc le dialecte algérien c'est de l'arabe en premier lieu, 50 ans en arriére, on trouvait que rarement des mots en français, le français a pollué notre dialecte arabe seulement ces dernières années.
                    Tabssi, gnina,fermecha,bligha,kechrouda,msseguem,tcha9lala ,t9acher,zroudya,..c'est de l'arabe??? en plus y a certains mots qui different selon les régions..
                    Dernière modification par alouette, 15 août 2015, 15h08.

                    Commentaire


                    • #70
                      je ne suis pas concerné je suis kabyle et kabylophone et ma seule langue est le kabyle, je préconise pour les miens en kabylie de supprimer l'arabe de l'enseignement et de le remplacer par le kabyle on s'en sortira très bien, l'arabe ne pesant et ne servant à rien dans le monde actuel.
                      il est urgent d'adhérer massivement au projet du MAK pour prendre en main notre destin, pour instaurer une école tournée vers l'avenir, l'école arabisante est un suicide.
                      "Win yeččan tayazit' n Iflissen, iheggi-d tin-is"

                      Commentaire


                      • #71
                        pour tabssi c'est turque, gnina c'est berbere, msseguem c'est arabe de moustaqim, bligha je pense arabe aussi le reste je sais pas

                        quand on parle d'une langue, on parle grammaire, vocabulaire, verbes....etc, et pas de quelques mots, qui peuvent changer d'une ville a une autre

                        pour zroudia on peu l’intégrer a l'arabe classique sans problème, l'arabe a toujours pris des mots du perse de turque ou de l'ancien greque, pourquoi pas prendre du berbère aussi, si juste une question de volonté , prendre les choses en mains
                        انحبكم

                        Commentaire


                        • #72
                          Envoyé par Djigo
                          je ne suis pas concerné je suis kabyle et kabylophone et ma seule langue est le kabyle,
                          Djigo.. tu ne l'a peut-être pas remaqué.. mais la tu écrit en français..

                          Envoyé par Djigo
                          je préconise pour les miens en kabylie de supprimer l'arabe de l'enseignement et de le remplacer par le kabyle on s'en sortira très bien, l'arabe ne pesant et ne servant à rien dans le monde actuel.
                          Pas de problèmes Djigo.. fais le.

                          Commentaire


                          • #73
                            wiwla

                            Je n’adhère pas ..on peut qualifier le dialecte de l’égyptien du syrien d'arabe même s'il y a des mots étrangers à l'arabe ..mais le dialecte algérien ne ressemble pas à l'arabe c'est un vrai mélange ..

                            Commentaire


                            • #74
                              @moh

                              Djigo.. tu ne l'a peut-être pas remaqué.. mais la tu écrit en français..
                              ouais tu m'as très bien compris, le français n'est pas ma langue je sais l'utiliser seulement

                              Pas de problèmes Djigo.. fais le.
                              si j'avais un quelconque pouvoir ça serait déjà fait depuis longtemps et même pour vous
                              en tout cas à mon niveau c'est déjà fait, je n'ai pas eu besoin d'utiliser l'arabe dans quoi que ce soit depuis que j'ai quitté cette école
                              "Win yeččan tayazit' n Iflissen, iheggi-d tin-is"

                              Commentaire


                              • #75
                                Envoyé par wiwla
                                désolée, mais arrêté de raconter n'importe quoi, le mot daridja c'est tout simplement dialecte en arabe, donc le dialecte algérien c'est de l'arabe en premier lieu, 50 ans en arriére, on trouvait que rarement des mots en français, le français a pollué notre dialecte arabe seulement ces dernières années.
                                Un processus normal et on ne peut plus naturel, tu sembles découvrir que les langues vivent d'emprunts.

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X