Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Poursuite contre Sonelgaz et Algérie Télécom pour usage du français

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • @leftissi

    Les zouaves, les zouaves, toujours les zouaves... Honnêtement, sans entrer dans les détails de ces fameux zouaves, et sans parler des goumiers, des spahis, des tirailleurs et autres harkis. Je pense que les zouaoua avaient raison de s'allier aux français pour abattre le colon turc, et leurs supplétifs locaux. Ferhat Mhenni a raison, entre la France et la Kabylie, c'est un grand malentendu. Les francais ont été trop gourmand et trop arrogant, les kabyles n'ont pas su dresser une liste des ennemis prioritaires. Au final eux et nous avons perdu, alors qu'on aurait pu s'entendre sur l'essentiel avec un peu de bonne volonté des deux côtés. Et je vois pas en quoi c'est une trahison que des mercenaires zouaoua aillent se venger des ottomans et des Khorroto, bravo à eux. Il parait qu'ils ont participé à la chute du bey de Constantine et / ou de Abdelkader en laissant les français franchir les portes de fer et en envoyant des mercenaires, bravo à eux .

    Commentaire


    • çà s'adressait à djigo et j'attends la réaction de djigo, en attendant ma ligne est en stand-by.

      Commentaire


      • ayarezki

        voila tout est clair et assumé en plus.

        personnellement je préfère de loin ce langage cru que l’hypocrisie de certains qui se prétendent plus algériens que les autres tout en soutenant les thèses de mhani.

        Commentaire


        • djigo

          @ djigo
          les bataillons zouaves ont aussi participé avec zèle et combativité remarquables à la pacification des zibans, la prise de laghouat, de constantine, de miliana et du sud oranais. ils ont même participé aux campagnes de crimée, de madagascar et de prusse.

          Commentaire


          • Et je vois pas en quoi c'est une trahison que des mercenaires zouaoua aillent se venger des ottomans et des Khorroto, bravo à eux. Il parait qu'ils ont participé à la chute du bey de Constantine et / ou de Abdelkader en laissant les français franchir les portes de fer et en envoyant des mercenaires, bravo à eux .
            il n'ya pas de quoi être fier,les unités zouaves comme celles des goumiers et autres harkis ,levées partout en Algérie et au Maroc n'étaient que des traîtres et des assassins qui ont commis des crimes abjectes sur leurs propres coreligionnaires et compatriotes,la chute d'abdelkader ,trahi par des tribus de l'oranie et la prise de Constantine restent dans les mémoires .
            cependant,en contextualisant ces événements,il était d'usage à l'époque et bien avant que des tribus servent d'unités supplétives du makhzen sultanien ou à l'autorité dominante dans le pays .
            c'était le cas de tribus berbères comme des tribus hilaliennes .
            Dernière modification par xenon, 13 juillet 2017, 11h53.
            ارحم من في الارض يرحمك من في السماء
            On se fatigue de voir la bêtise triompher sans combat.(Albert Camus)

            Commentaire


            • Je pense que les zouaoua avaient raison de s'allier aux français pour abattre le colon turc, et leurs supplétifs locaux. Ferhat Mhenni a raison, entre la France et la Kabylie, c'est un grand malentendu. Les francais ont été trop gourmand et trop arrogant, les kabyles n'ont pas su dresser une liste des ennemis prioritaires. Au final eux et nous avons perdu, alors qu'on aurait pu s'entendre sur l'essentiel avec un peu de bonne volonté des deux côtés. Et je vois pas en quoi c'est une trahison que des mercenaires zouaoua aillent se venger des ottomans et des Khorroto, bravo à eux. Il parait qu'ils ont participé à la chute du bey de Constantine et / ou de Abdelkader en laissant les français franchir les portes de fer et en envoyant des mercenaires, bravo à eux .
              et pan sur le bec de djigo

              Dernière modification par etudiant, 13 juillet 2017, 12h41.

              Commentaire


              • Ayarezki je ne suis pas du tout d'accord avec toi concernant l'Arabe.

                Elle doit restée une langue officiel de l'Algérie , c'est fait maintenant , ça fait des siècles qu'il y a une prescence culturelle arabe.

                Je sais que t'a l'air d'être un Amazigh conservateur , mais il faut que tu te rende compte que l'Algérie c'est 2 million de km2 avec plusieurs peuple.

                La majorité des algériens sont arabophone et ils assument cette héritage , tu ne peut leurs enlevées ça.

                Sinon ça voudrais dire qu'en Turquie toute les populations doivent oublier le turc au profit de l'Arménien , Géogien , Kurde , Grec et Bulgare , or ça ne marche pas comme ça.

                Ça veut dire aussi que les Egyptiens devraient tous parler le copte egalement ?

                Commentaire


                • @Xénon

                  Moi je ne veux recevoir que des factures et document administratif en tamazight et rien d'autres.
                  J'attaquerais en justice toute administration qui ne respecterait pas mon droit et mon choix.
                  S'agissant d'une question de légalité, la base de la demande repose sur les Lois en vigueur et non sur le désir particulier d'un citoyen. Du coup, du moment que la langue amazighe est consacrée langue officielle dans la Loi fondamentale du pays, il t'appartiens effectivement en tant que citoyen algérien de demander que cela soit consacré dans les faits. Par-contre, puisque c'est d'Algérie qu'il s'agit, il ne t'appartiens pas de demander que la langue arabe, tout aussi langue nationale et officielle de par la Loi, soit occise de l'usage publique que ca soit général ou juste à ton égard.

                  En d'autres termes, l'arabe (langue nationale et officielle) n'a pas à être comparée ni mise au même diapason que le français (langue étrangère) et donc ta plainte sera rejetée dans la forme comme dans le fond.
                  Dernière modification par Harrachi78, 13 juillet 2017, 13h20.
                  "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                  Commentaire


                  • @Okba30

                    Bonne initiative de la part des habitants de Ain Mlila, terre des Hommes!
                    Ce que je loue ici, c'est surtout l'idée de recourir à une action en justice et d'invoquer le Droit au lieu de gueuler et d'insulter tout ce qui bouge. Certes, je doute que les magistrats chez-nous aient assez de niveau et assez d'indépendance pour juger réellement de ces choses de manière vraiment détachée et purement juridique et je doute qu'au final il soit possible d'appliquer de telles choses de manière aussi radicale, mais je trouve quand même que l'attitude est en elle même positive et à encourager.
                    Dernière modification par Harrachi78, 13 juillet 2017, 13h21.
                    "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                    Commentaire


                    • @Scootie

                      Hé, depuis quand en arabe on dit fatoura en parlant de facture ?
                      Depuis moins longtemps que l'on dit en fraçais "sucre" pour parler de sukkar ...
                      "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                      Commentaire


                      • @Fortuna

                        D'un point de vue strictement légal, ces citoyens sont parfaitement dans leur droit. Les documents officiels doivent être rédigés prioritairement dans les langues officielles du pays, à savoir l'arabe et Tamazight. Ceci n'empêche pas, bien sûr, d'y ajouter le français pour des raisons pratiques, étant donné la prégnance de cette langue dans le pays.
                        Exact.
                        "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                        Commentaire


                        • @genghis khan

                          Je suis pour un bilinguisme, une langue maternelle régionale (derja et les variantes de tamazigh) + une même langue de science pour tout le monde (idéalement l'anglais, mais mieux vaut le français, le chinois, le russe ou l'allemand plutôt que l'arabe classique). J'ai pas de problème avec la derja, il faudrait l'académiser et l'officialiser. Par contre l'arabe classique serait mieux dans les zaouia d'où il n'aurait jamais du sortir.

                          Commentaire


                          • @Chouan

                            Rares sont les Algériens et Franco-Algériens vivant en France qui lisent une presse en Arabe.
                            J'imagine que c'est pour cela et/ou à cause de cela que les dispositions en question concernent le térritoire de la République Algérienne et qu'il n'est opposable qu'aux gens qui y résident !
                            "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                            Commentaire


                            • D'un point de vue strictement légal, ces citoyens sont parfaitement dans leur droit. Les documents officiels doivent être rédigés prioritairement dans les langues officielles du pays, à savoir l'arabe et Tamazight. Ceci n'empêche pas, bien sûr, d'y ajouter le français pour des raisons pratiques, étant donné la prégnance de cette langue dans le pays.
                              Avec la technologie qu'on a maintenant, il est mieux de laisser le choix aux citoyen de choisir la langue utilisée sur la copie de facture imprimée. En effet dans la base de donnée du service clientèle de la société, la langue n'a pas d'importance. Il s'agit plutôt de codes identificateurs et des chiffres.

                              Ceci dit, c'est irritant qu'on te délivre des document en langue étrangères je ne vois aucun pretexte autre qu'une volonté d'imposer la langue française chez nous par les cercles pro frança.
                              Ça ne se passe qu'en Algerie et peut etre les pays encore sous tutelle francaise.

                              Commentaire


                              • @Elksouri

                                Toutes les genérations post indépendance ont suivi leurs études en arabe .... La grande majorité des algériens parlent et lisent l'arabe .
                                Mieux et plus, les "Algériens" lisent et écrivent l'arabe sous sa forme classique depuis près de 1500 ans maintenant, c'est-à-dire depuis avant qu'ils ne le "parlent".

                                Quant à le parler, ils sont grande majorité de nos jours à le faire (80%, ca fait du monde tout de même) sous l'une des formes dialectales qui lu sont connues.
                                "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X