Annonce

Réduire
Aucune annonce.

A qui s'adressent les responsables algériens quand ils communiquent en français?

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #16
    A ne pas oublier l'autre grand paradoxe de l'audiovisuel algérien.


    A qui s'adresse la chaine Canal Algérie avec ses émissions H24 en Français.

    Commentaire


    • #17
      Bachi : oui, moi, je trouve normal car l'arabe n'a jamais été la langue des Algériens. On a toujours parlé en darija, jamais au grand jamais l'arabe.
      D'accord, mais depuis 62 jusqu'aujourd'hui, on aurait pu atteindre un niveau d'excellence en tirant la société vers le haut. C'est aux intellects et aux dirigeants sensés avoir un très bon niveau de créer cette émulation. Sinon il n'y aura pas un pour sauver l'autre et la médiocrité sera la règle à tous les niveaux. Du moment qu'on avait choisi l'arabe comme langue nationale et officielle, on devrait mettre tous les moyens pour la maîtriser et la parler couramment. Même le français n'était pas la langue de tous les Français, mais la mayonaise a fini par prendre avec la bonne volonté de tous. En tous cas et à ce rythme, on restera la maîtres de la médiocrité et on continuera à se lamenter sur notre sort et inventer à chaque fois des raisons aussi ridicules l'une que les autres.
      La guerre c'est le massacre entre gens qui ne se connaissent pas au profit de gens qui se connaissent mais qui ne se massacrent pas.

      Commentaire


      • #18
        A qui s'adresse la chaine Canal Algérie avec ses émissions H24 en Français.
        C'est pour plaire à leurs maîtres français pardi ! En regardant les chaines nationales, nos émigrés souhaitent plutôt se ressourcer et avoir rihat lebled. Mais bon, comment expliquer ça à des pauvres d'esprit.
        La guerre c'est le massacre entre gens qui ne se connaissent pas au profit de gens qui se connaissent mais qui ne se massacrent pas.

        Commentaire


        • #19
          Soit ce sont des complexés qui veulent parler en Français pour paraître raffiné, soit ce sont des analphabètes qui ne maîtrisent pas l'Arabe correctement et qui se rabattent sur le Français. Et encore leur niveau de Français est mediocre.

          Il y a Ramtane Lamamra qui lui a souvent fait l'effort de parler en Arabe même face à des diplomates occidentaux.

          Commentaire


          • #20
            Il faut mener une grande politique à long terme de réforme du langage en Algérie.

            Premièrement, il faut standardiser le langage Algérien, cela commence par le fait de valoriser l'Arabe littéraire, et interdire la Darija en utilisant tout les moyens disponibles pour l'a supprimer. La Darija est, pardonner moi du terme, une langue d'analphabètes, un vomis linguistique, une précarisation culturelle.

            Dans les régions Berberophones il faut valoriser également le Tamazight, mais avant cela il faut le réformer pour en faire une langue Amazigh vernaculaire authentique, au lieu de copier des mots arabes ou français pour enrichir le vocabulaire par des mots modernes, il faut que les mots soient de racine Berbère. Par exemple le mot ordinateur ça ne doit pas être « Ordinatour » ( je donne juste un exemple simple ) mais un mot à racine Amazigh.

            En 30 ou 40 ans, les Algériens ne parleront que dans un arabe standardisé, il y a aura certes une nouvelle Darija, mais elle sera moins médiocre que la Darija actuelle.

            Les Algériens berbères auront l'opportunité de maîtriser les deux langues officielles de l'état algérien.

            Deuxièmement, il faut bannir l'usage du Français dans les médias. Cette langue n'est en aucun cas une langue officiellement reconnu par l'état algérien, elle doit donc cessé d'être utiliser dans les médias. Elle doit aussi cessé d'être enseigné dans l'enseignement primaire , remplacé par l'Anglais la langue vernaculaire internationale. C'est symbolique, nous ne sommes plus l'Algérie française, de ce fait l'omniprésence du Français est inacceptable.

            Commentaire


            • #21
              C'est pour plaire à leurs maîtres français pardi ! En regardant les chaines nationales, nos émigrés souhaitent plutôt se ressourcer et avoir rihat lebled. Mais bon, comment expliquer ça à des pauvres d'esprit.
              Je ne connais pas d'émigré qui ressource en regardant des complexés d'exprimer en F'khancais…pour paraitre ze3ma cultivé...ca n'existe que dans l'imaginaire de ceux qui gèrent ces chaines au service de la francophonie.

              Commentaire


              • #22
                pardonner moi du terme, une langue d'analphabètes, un vomis linguistique, une précarisation culturelle.

                Dans les régions Berberophones il faut valoriser également le Tamazight, mais avant cela il faut le réformer pour en faire une langue Amazigh vernaculaire
                pour ma par je me sens pas du tous analphabète ou con on parlant la daridja ... et je préfère quand les responsables parle en daridja .... ça fait plus authentique , car en arabe classique , je trouve que ça fait plutôt singe qui mime son maître
                tu tombe je tombe car mane e mane
                après avoir rien fait ...on a souvent le sentiment d'avoir faillie faire ....un sentiment consolateur

                Commentaire


                • #23
                  Je me suis toujours posée cette question, clairement, ils ne s'adressent pas au peuple sinon ils auraient opté pour l'Arabe.
                  Même dans ce dernier cas, il s'en trouve des algériens qui se verraient "non concernés" par leur discours.

                  En fait, le plus important est la teneur du discours prononcé par les responsables pas la langue véhiculaire. Et force est de constater que c'est souvent de la langue de bois, insipide et sans valeur.

                  Commentaire


                  • #24
                    A qui s'adressent les responsables algériens quand ils communiquent en français?

                    En francais, en arabe, en Tamazight,ou en zoulou, ils ne sont écoutés par personne! ...

                    Commentaire


                    • #25
                      Salam

                      Parce-que leqawha sayba , qui gouverne

                      je suis sur que vanille en parlant arabe, parle de notre dialecte arabe algérien

                      pour ceux qui mettent en opposition langue arabe et soit disant daridja, une information balek tfidkem, le mot daridja en arabe signifie dialecte, donc quand on dit daridja algérienne ca signifie tout simplement dialecte algérien (arabe), comme on a daridja egyptienne ou daridja irakienne

                      dans notre daridja, donc dialecte, a l'origine ya tres peu de mots français, la tchektchouka, d'ailleurs samta, qu'on trouve actuellement surtout dans les grandes villes, alger en premier, n'est pas notre daridja, faut lui trouver un autre nom
                      Dernière modification par wiwla, 05 juillet 2018, 23h30.
                      انحبكم

                      Commentaire


                      • #26
                        pour ceux qui ont oublier notre langue, tellement ils parlent français ou ykhaltou

                        انحبكم

                        Commentaire


                        • #27
                          nzidelkem wahda, en plus celui qui chante est d'origine kabyle



                          faynou l fronssi hhhhhhhh
                          انحبكم

                          Commentaire


                          • #28
                            Comment ils ne trouvent pas les mots en Arabe? Un discours ca se prepare non?
                            vanilla, je ne parle pas des discours lorsqu'ils lisent sur la feuille mais quand ils improvisent ils ne trouvent pas tous les mots en arabe alors il font du panaché
                            Il ne faut pas de tout pour faire un monde. Il faut du bonheur et rien d'autre.
                            (Paul Eluard)

                            Commentaire


                            • #29
                              Il manquait que ca !
                              L’arabe est larguée ..

                              Commentaire


                              • #30
                                une autre, un mélange de berbère et arabe , je pense, j'arrive pas a comprendre quelques phrases


                                c'est cadeau pour le 5 juillet
                                انحبكم

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X