Annonce

Réduire
Aucune annonce.

A qui s'adressent les responsables algériens quand ils communiquent en français?

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #76
    la daridja c la langue du peuple et eux n'ont rien a voir avec le peuple sinon les autoritès se doivent de parler qu'en utilisant en principe les deux langues officielles du pays

    Commentaire


    • #77
      Vanilla,
      La dardja ou kabyle en discours ca ne fait pas sérieux chez beaucoup d'algériens.


      La fos7a c'est que pour la langue de bois, personne ne croit vraiment à l'arabisation à commencer par ces dirigeants, quand ils adoptent l'arabe c'est juste pour faire bonne figure, car entre eux, dans les discours et réunions sérieuses il se parlent en arabe dialectal et surtout en français, même en famille. Y compris leur grand chef du panarabisme: Boumedienne.


      L'arabe classique n'est qu'une façade une tromperie à laquelle seuls certaines tranches du peuple croient encore.
      Hope is the little voice you hear whisper "maybe" when it seems the entire world is shouting "no!"

      Commentaire


      • #78
        la france a gagné la bataille de la colonisation culturelle
        si seulement, c'était vrai...
        Au moins aurions-nous une culture !


        sur le sujet

        1- quelle que soit la langue utilisée, je trouve le discours des politiques algériens vide. je pense que Boutoz reprend les discours de Boumediene. Pour dire combien c'est creux.

        2- En Algérie, la langue du peuple, c'est la darija. Les politiques doivent parler au peuple dans la darija.

        Commentaire


        • #79
          Comment un faux probleme? Je pense que c'est un probleme tres serieux, ca touche a l'image du pays,
          ce qui porte atteinte a l'image du pays ,c'est les harragas par milliers qui se ruent vers l'Europe,precisement en france (et non en Arabie pourtant si riche) et le poster de bouteflika qui fait office de president de la republique dans les ceremonies officielles.

          on a beau pretendre que nous sommes une republique democratique et populaire, mais quand nos responsables s'adressent au peuple dans une langue qu'il ne comprend pas ca devient plutot une sorte de satire de tres mauvais gout.
          bon,3djouza hakmet sarek ,en verite nos responsables parlent au peuple en arabe classique,que le peuple n'en comprends pas les subtilites le plus souvent et en arabe dialectal matine de phrases technique en arabe classique ou en francais,c'est ca la verite.
          personnellement ,il faut que les responsables algeriens parlent au gens comme boudiaf allah yarahmou leur parlaient.
          ارحم من في الارض يرحمك من في السماء
          On se fatigue de voir la bêtise triompher sans combat.(Albert Camus)

          Commentaire


          • #80
            hihihi... ai-je bien lu ?
            Une déclaration politique en darja ?
            Ou si' lon préfère.. une langue de bois en darja ?
            ...imagine un peu le Président algérien s'adresser a la Nation dans un discours officiel en daridja…
            Un discours en daridja sera parfait. Qu’on soit d’accord ou pas avec son discours, il sera écouté religieusement. Il y mettra de la passion, de la conviction, de l’assurance. Les mots prendront vie dans sa bouche….ils ne seront plus creux.

            Un responsable qui a les yeux baissés sur sa feuille et qui lit son texte pendant un nombre infini d’heures, et d’une voix monocorde, ne gardera pas longtemps l’attention de son auditoire. Le monde décrochera vite et se mettra plutôt à écouter les borborygmes de son propre estomac ou de ceux de son voisin...

            Commentaire


            • #81
              Mégane

              Non, l'arabisation n'était ni une bonne idee ni une mauvaise, c'etait notre seule option et ca a été baclée par les haineux et les incompétents. Si j'ai un reproche c'est justement que les responsables auraient du en faire a better job, mais bon, elhamdoulillah aala koulli hal, maintenant il faut etre plus regardant sur la qualité et enrichir le contenu en Arabe et aussi en d'autres langues.

              Peut etre que les gens que tu connais meprisent l'Arabe, mais moi je trouve que l'Arabe classique est tres respecté dans mon entourage, c'est la langue du Coran apres tout.

              Aussi, on peut tres bien comprendre une langue (la fos7a) sans la maitriser (la parler). C'est le cas de la grande majorité du peuple algérien aujourd'hui.

              Bachi

              Les discours officiels ne peuvent se faire en daridja voyons!!!

              xenon

              La harga c'est une autre question, mais comment sais tu que le peuple ne comprendra pas les subtilités exprimées en Arabe? C'est pas de la faute au peuple mais a la personne qui ne parvient pas a communiquer avec son peuple. Un politicien de qualité se doit de trouver le moyen de communiquer avec son peuple et lui transmettre son message. Le faire dans la langue qui est comprise par le peuple est deja un bon début. Kiyzid nsemmiweh Bouzid. Wesh eddanna el les subtilités, yafahmou deja le sens general et apres on avisera.

              Commentaire


              • #82
                Envoyé par vanilla
                mais moi je trouve que l'Arabe classique est tres respecté dans mon entourage, c'est la langue du Coran apres tout.
                1- tu sembles généraliser ton entourage
                2- c aussi la langue de la tarte à la crème
                3- le "mais" dit bcp plus de choses que le reste


                on peut disséquer le reste de ta réponse vanilla... y a vraiment plein de choses à dire

                Commentaire


                • #83
                  tawenza

                  Je ne généralise rien du tout, en fait je riposte a ce qui me semble etre une generalisation qui n'est pas fidele a la réalite, a savoir: que personne en Algérie ne prend l'Arabe classique au sérieux. J'ai donné un contre exemple, mon entourage, et je pense que nous ne sommes pas les seuls en Algérie a respecter l'Arabe classique.

                  Commentaire


                  • #84
                    vanilla,
                    tu présentes l'exception qui confirme la règle de la généralité comme une généralisation à rebours (le reste du message présente la même méthodologie)



                    dans les faits ta mam et pap ne vibrent pas, ne rêvent en fos'ha et toi non plus ! pour avoir échangé avec ti, tu me sembles algérienne paradoxe


                    we semhili la ghlat'te.


                    lol tu fréquentes des arabes du hijaz 3 mois ça te fera un stage accéléré

                    Commentaire


                    • #85
                      tawenza

                      Comment ca une algérienne paradoxe?
                      Je ne comprends pas sur quelle base tu fais la distinction entre l'Arabe et la daridja, la daridja que nous parlons est basée largement sur l'Arabe anyway, tu parles a ma grand mere en Arabe classique elle comprendra le sens general meme si elle ne comprendra peut etre pas mot a mot

                      C'est une polémique stérile je trouve

                      Commentaire


                      • #86
                        l'Arabe anyway, tu parles a ma grand mere en Arabe classique elle comprendra le sens general meme si elle ne comprendra peut etre pas mot a mot
                        précise ce concept de arabe anyway
                        je peux te dire que cela ne se joue pas sur "le mot" mais dans le champ lexical.
                        je ne sais pas si tu me comprends ! c l'origine du mal en algérie

                        Commentaire


                        • #87
                          Non tawenza sorry, je ne te comprends pas, pourtant tu t'exprimes en francais, la langue du savoir et de Molliere

                          Essaye l'Arabe classique pour voir?

                          Commentaire


                          • #88
                            lol vanille,


                            je parle sérieusement.
                            je maitrise les deux langues
                            je peux te dire qu'il n'y a aucune comparaison possible

                            j'ajoute, pour être honnête et clair, moi mes rêves je les fais en Kabyle et le jour où tu sauras avec précision en quelle langue tu fais tes rêves, tu seras bonne à marier comme tu ne l'es déjà


                            m'en veux pas lol

                            Commentaire


                            • #89
                              Vanilla, il n'est pas question de mépris, mais de réalisme.


                              Demande à un médecin, un architecte, à un informaticien ou à un professeur de Bab ezzouar de te faire une cours, une conférence ou une présentation professionnelle en fos7a, tu comprendras mieux ce que je veux dire.


                              Personne ne nie que l'arabe est une belle langue poétique ou que c'est la langue du Coran, cela ne fait pas d'elle la bonne langue pour parler, médecine, technologie ou autres domaines techniques modernes.
                              Hope is the little voice you hear whisper "maybe" when it seems the entire world is shouting "no!"

                              Commentaire


                              • #90
                                Brume

                                Y a rien à dire.. et rien à expliquer !

                                Je pense que ce peuple n'a pas besoin qu'on lui parle..
                                Et il ne veut pas qu'on lui parle.. il trouve cela vexant !
                                Il sait tout.. et comprend tout.. et n'a cure des lumières à personne

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X