Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Langue de Molière, ou langue arabe ?!!!

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #76
    Bagdad
    et Bagdad ça veut dire quoi en arabe abderahmane ?
    ارحم من في الارض يرحمك من في السماء
    On se fatigue de voir la bêtise triompher sans combat.(Albert Camus)

    Commentaire


    • #77
      et bagdad ça veut dire quoi en arabe abderahmane ?
      من قال الله اعلم علمه الله
      "نحن قوم أعزنا الله بالإسلام ..." Omar Ibn El Khettab RA

      Commentaire


      • #78
        Pour en finir avec cette mascarade
        Envoyé par xenon
        Ah,Tu prêche un convaincu.
        Désolé pour le malentendu. Ma remarque ne s'adressait pas du tout à toi. hacha.
        "Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence

        Commentaire


        • #79
          بلج dans les dictionnaires arabes:
          بلج (لسان العرب) ا
          البُلْجَةُ والبَلَجُ: تباعدُ ما بين الحاجبين؛ وقيل: ما بين الحاجبين إِذا كان نَقِيّاً من الشعر؛ بَلِجَ بَلَجاً، فهو أَبْلَجُ، والأُنثى بَلْجاءُ.
          وقيل الأَبْلَجُ الأَبيضُ الحسَنُ الواسعُ الوجه، يكون في الطول والقصر. ابن الأَعرابي: البُلْجُ النَّقِيُّو مواضعِ القَسَماتِ من الشَّعَرِ. الجوهري: البُلْجَةُ نَقاوَةُ ما بين الحاجبين؛ يقال: رجلٌ أَبْلَجُ بَيِّنُ البَلَجِ إِذا لم يكن مقروناً.
          وفي حديث أُمِّ معبد في صفة النبي، صلى الله عليه وسلم: أَبْلَجُ الوجهِ أَي مُسْفِرهُ مُشْرِقُه، ولم تُرِدْ بَلَجَ الحاجِبِ لأَنها تَصِفُه بالقَرَنِ.
          بلج (الصّحّاح في اللغة) ا
          البُلوجُ: الإشراق. تقول: بَلَجَ الصبحُ يَبْلُجُ بالضم، أي أضاء.
          وانْبَلَجَ وتَبَلَّجَ مثله.
          وتبلَّج فلانٌ، إذا ضحك وهشَّ.
          وصُبْحٌ أبلج بَيِّنُ البَلَجِ، أي مشرقٌ مُضِيءٌ. قال العجَّاج:

          حتَّى بدت أعْناقُ صُبْحٍ أَبْلَجا

          وكذلك الحقُّ إذا اتَّضح. يقال: الحقُّ أَبْلَجُ والباطل لَجْلَجٌ.
          وكلُّ شيءٍ وضَحَ فقد ابْلاَجَّ ابليجاجاً.
          والبَلْجَةُ والبُلْجَةُ، في آخر الليل. يقال: رأيت بُلْجَةَ الصبح، إذا رأيت ضَوْءَهُ.
          والبُلْجَةُ نَقَاوَةُ ما بين الحاجِبَين. يقال: رجلٌ أبلجُ بَيِّنُ البَلَجِ، إذا لم يكن مقروناً.
          بَلَجَ (القاموس المحيط)_ ا
          بَلَجَ الصُّبْحُ: أضاءَ وأشْرَقَ، كانْبَلَجَ،
          وتَبَلَّجَ وأبْلَجَ، وكُلُّ مُتَّضِحٍ: أبْلَجُ.
          والابْلِيجاجُ: الوُضوحُ.
          والبُلْجَةُ، (بالضم): الضَّوْءُ، ويُفْتَحُ، ونَقاوَةُ ما بينَ الحاجِبَيْنِ.
          وهو أبْلَجُ، بَيِّنُ البَلَجِ.
          وبَلِجَ، كَخَجِلَ: فَرِحَ.
          بلج (مقاييس اللغة) ا

          الباء واللام والجيم أصلٌ واحدٌ منقاس، وهو وضوحُ الشّيء وإشراقُه. البَلَجُ الإشراق، ومنه انبلاج الصُّبح. قال:ويقول العرب: "الحقُّ أُبْلَجُ والباطلُ لَجْلَجٌ".
          وقال:
          ألم تَرَ أنَّ الحقَّ تلقاهُ أَبْلَجاً وأنَّك تلقَى باطِلَ القومِ لجْلَجا

          ويقال للذي ليس بمقْرُونِ الحاجبين أبلج، وذلك الإشراقُ الذي بينهما بُلْجة. قال:
          أبلَجُ بينَ حاجِبَيه نُورُه إذا تعدى رُفعَت مبتوره
          "Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence

          Commentaire


          • #80
            Merci benam pour cet effort, mais tu dois aussi savoir que La langue arabe est soit à l’origine directe de la langue française, soit utilisée comme langue vectrice.



            Dernière modification par abderahmane1, 20 mars 2017, 21h32.
            "نحن قوم أعزنا الله بالإسلام ..." Omar Ibn El Khettab RA

            Commentaire


            • #81
              @ benam

              La langue française n’est pas seulement des mots arabes, mais c’est aussi une imitation de son éloquence لاغة عربية ) , qui a fait d’elle une belle langue. التشبيه dans ce cas de figure !

              Dernière modification par abderahmane1, 21 mars 2017, 08h00.
              "نحن قوم أعزنا الله بالإسلام ..." Omar Ibn El Khettab RA

              Commentaire


              • #82
                Langue de Molière, ou langue arabe ?!!!
                ne me dit pas que les gaulois français sont aussi des yéménites
                et que les langue indo-européen une branche de l'arabe
                dz(0000/1111)dz

                Commentaire


                • #83
                  ne me dit pas que les gaulois français sont aussi des yéménites
                  et que les langue indo-européen une branche de l'arabe
                  Les Gaulois selon Anatole France était des barbares sans civilisation, contrairement aux yemenites et leur reine de Saba.

                  Les langues Indo-Européennes, sont à l’origine des langues vernaculaires puis véhiculaires, développées en langue universelles grâce à la langue arabe, seule langue mère vivante à nos jours.

                  Boussole = de l’italien Boussala issu de l’arabe Bawsala بوصلة


                  نقل المؤرخ Kent
                  عن القديس لوقا كلاماً عن رحلة القديس بولس من قيسارية إلى روما شرح فيه مبلغ اليأس إن لم تظهر الشمس أو النجوم
                  السواطع في السماء في حال تلبّد السماء بالغيوم الكثيفة. فهذا دليل على أن الرومان لم يعرفوا البوصلة

                  alore que l'histoire l'histoire du Wikipedia français est tout autre !!!
                  "نحن قوم أعزنا الله بالإسلام ..." Omar Ibn El Khettab RA

                  Commentaire


                  • #84
                    Boussole = de l’italien Boussala issu de l’arabe Bawsala بوصلة
                    Yaw c'est l'inverse ya si mohamed !

                    Le terme arabe بوصلة ne figure dans aucun dictionnaire arabe classique. Et pour cause. Il a simplement été forgé par l'Académie de la langue arabe du Caire مجمع اللغة العربية بالقاهرة au XXe siècle, par calque sur son équivalent latin, exactement comme تلفزة/تلفزيون a été calqué sur télévision. L'original latin est d'ailleurs attesté jusqu'au XIIIe s.
                    Empr. à l'ital. bussola, attesté au même sens dep. Francesco Buti [1324-1406] dans Tomm.-Bell., forme fém. corresp. au subst. masc. bussolo, bossolo attesté au sens de « petit vase, petit récipient (en bois à l'origine) » d'où l'appellation de la boussole, celle-ci reposant à l'orig. dans une petite boîte en bois (Francesco da Barberino [1264-1348] dans Batt.); bossolo est dér. par l'intermédiaire d'un lat. vulg. *buxula (FEW t. 9, p. 654b) du b. lat. buxis, v. boîte.

                    http://www.cnrtl.fr/etymologie/boussole
                    Fortuna nimium quem fovet, stultum facit.

                    Commentaire


                    • #85
                      La chine est un pays ou disons un empire qui peut être fier de son histoire (entre autres, la dynastie Han).
                      Et pourtant, la chine s'est inspiré des nouvelles sciences occidentales, de leur mode vie .... sans aucun complexe.

                      Pourquoi Les Arabo-musulmans sont la seule (Région ou Religion ou encore ethnie si vous voulez) dans ce monde qui refuse de voir la réalité tel-que elle se présente réellement, et s'obstine à faire ses crises de schizophrénie devant toutes les autres nations ???

                      Commentaire


                      • #86
                        Pourquoi Les Arabo-musulmans sont la seule (Région ou Religion ou encore ethnie si vous voulez) dans ce monde qui refuse de voir la réalité tel-que elle se présente réellement, et s'obstine à faire ses crises de schizophrénie devant toutes les autres nations ???
                        Tu poses sérieusement la question?

                        Je ne pense pas qu'il s'agisse vraiment du monde arabe à être dans cette situation.
                        Mais une partie seulement, des nullards aigris, jaloux, ressentant durement le vide de leur existence, essaient de la remplir avec du faux, du ressentiment...
                        Dernière modification par Bachi, 21 mars 2017, 14h38.

                        Commentaire


                        • #87
                          Salut Bachi,

                          Tu poses sérieusement la question?

                          Je ne pense pas qu'il s'agisse vraiment du monde arabe à être dans cette situation.
                          Mais une partie seulement, des nullards aigris, jaloux, ressentant durement le vide de leur existence, essaient de la remplir avec du faux, du ressentiment...
                          Je ne généralise pas.... mais, mise à part les quelques pays du golf qui commanditent ce genre de pensé, notre gestion du système éducatif post-colonial a contribué à la schizophrénie qui règne ces derniers temps :
                          - On a voulu créer des mythes pour forger des Nations affaiblies par un colonialisme destructeur.... on a obtenu des effets indésirables.

                          Commentaire


                          • #88
                            Bouquet = de l’arabe baqa باقة

                            "نحن قوم أعزنا الله بالإسلام ..." Omar Ibn El Khettab RA

                            Commentaire


                            • #89
                              Si abderahmane1,

                              D'un point de vue historique :

                              -La langue et l’écriture grecque a influencé la langue et l’écriture phénicienne.
                              -Le phénicien a influencé l'Arabe et l’Herbeux aussi (langue + écriture).

                              Donc, les similitudes qui existent vraiment (et non pas les cas similaires au Cheick Zoubair), sont dus à des héritages communs (langues ancêtres communes)

                              La civilisation Arabe préislamique (Al Jahilia) n’était pas en mesure d'influencer quoi que ce soit.

                              Commentaire


                              • #90
                                Pour ce qui me concerne, je n'ai aucun problème à reconnaître que la langue française renferme un certain nombre de mots (quelques dizaines) qui ont été empruntés à la langue arabe, soit directement, soit via d'autres langues (voir une liste ici), pourvu que cela soit attesté dans des documents historiques. Mais de là à voir dans le moindre rapprochement phonétique ou, pire, inversion malhonnête des étymologies, une antériorité linguistique et subséquemment civilisationnelle, je dis que ça relève d'une pathologie grave qui est notamment suscitée par un complexe d'infériorité vis-à-vis de l'Occident actuel.


                                Allez, continuons dans le délire et le tka3rir :
                                Bouquet = de l’arabe baqa باقة
                                Je mets au défi quiconque de me trouver le nom باقة dans un dico arabe classique !
                                Fortuna nimium quem fovet, stultum facit.

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X