Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Expressions algériennes VII

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • hattoulna el méchoui we l'maqli we lemfouwar
    el khoubz meloui w zellif mbakhkhar...
    ¬((P(A)1)¬A)

    Commentaire


    • mchelwech.
      wel grawech...
      ¬((P(A)1)¬A)

      Commentaire


      • wa el khringo

        Commentaire


        • wa el khringo
          hadi waâra... el qadi w tezdamo?
          ¬((P(A)1)¬A)

          Commentaire


          • el mkarkchate.

            Commentaire


            • fouad el hejjala...
              ¬((P(A)1)¬A)

              Commentaire


              • sakran tayah fel drouj.

                Commentaire


                • ...khdiwèdj 3la derbouze...
                  ...bouh!, je revois ma maman (allah yar7amha) et les souvenirs remontent...
                  ..."Le sourire que tu m'envoies, revient vers toi" ...

                  Commentaire


                  • rezmat el 'âjouz...
                    ¬((P(A)1)¬A)

                    Commentaire


                    • el melfouf.

                      Commentaire


                      • Une expression tombée en désuétude: wakkel essa3a, wakkel réveil (remonter la montre, le réveil).
                        "Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence

                        Commentaire


                        • benam, on disait aussi "âmmar essa'â", "âmmar el magana", etc..
                          ¬((P(A)1)¬A)

                          Commentaire


                          • on dit aussi: i3amar rassou.

                            Commentaire


                            • Pour les horloges, on disait aussi: koured el magana
                              Quand une personne a été "remonté" contre une autre: kourdouha ou 3amrouha
                              "Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence

                              Commentaire


                              • Envoyé par benam
                                qayelna 3andhoum = nous avons passé l'après-midi chez eux (parfois par extension: toute la journée.)
                                benam,

                                yqqaylou w ybatou, methl eddyoub ywawiw... vers 10:20

                                Qcidat eddar
                                ¬((P(A)1)¬A)

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X