Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Expressions algériennes VII

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Salut Laghouati,

    A l'époque de la guerba, les hommes s'occupaient des affaires extérieures, et les femmes de l'intérieur.
    Ça me rappelle ceci:

    À cette même époque, un âne regarda avec inquiétude les outres pleines disposées près du puits. Il demanda à une chèvre: «Mais qui va donc transporter toutes ces outres?» Elle lui répondit: «Les outres sont destinées à celui qu'elles inquiètent* »

    * Proverbe targui.

    Salut Makhlouqa.
    ¬((P(A)1)¬A)

    Commentaire


    • Ce qui devient coupes et emballes..
      Chez moi on dit chber w qattaâ' (un empan et coupe)
      ¬((P(A)1)¬A)

      Commentaire


      • Laghouati, Sidi Noun
        vous me me rappellez un plat algérien: kata3 wa rmi.

        Commentaire


        • chakhkhan [sakhkhan] w ara (chauffe et donne), se disait au marchand de chwa pour qu'il fasse vite...
          ¬((P(A)1)¬A)

          Commentaire


          • kata3 wa rmi.
            Makhlouka... mange et fait manger..

            Commentaire


            • Ana n'goullou khamssa ou houa ygoulli settache..

              Bonjour Sidi Noun.

              Commentaire


              • Laghouati
                c'est: coupe et jette.
                c'est des morceaux de pate qu'on découpe et qu'on jette dans une sauce en fin de cuisson.
                je n'aime pas trop ce plat

                Commentaire


                • Makhlouka
                  c'est des morceaux de pate qu'on découpe et qu'on jette dans une sauce en fin de cuisson.
                  Oui.. je connais bien. Elle est beaucoup répandu dans les régions de Sétif et M'sila. On l'appelle aussi F'tir ou Qassoul.

                  Commentaire


                  • c'est des morceaux de pate qu'on découpe et qu'on jette dans une sauce en fin de cuisson.
                    Chez moi ça n'existe pas ce plat, car on ne jette pas naâmat rabbi...
                    ¬((P(A)1)¬A)

                    Commentaire


                    • Chez moi ça n'existe pas ce plat, car on ne jette pas naâmat rabbi...
                      Sidi Noun... armi c'est mettre dans la cocotte... les femmes chez nous disent R'mit lâacha foug ennar.

                      Commentaire


                      • Sidi Noun
                        c'est le geste qu'on décrit. j'aurais pu dire: mettre dans la sauce.

                        Commentaire


                        • Makhlouka... on l'appelle aussi F'tir ou Qassoul à l'est du pays.

                          Commentaire


                          • Laghouati, Makhlouqa, je plaisantais...
                            ¬((P(A)1)¬A)

                            Commentaire


                            • Laghouati
                              a l'est c'est préparé avec du ftir déja cuit, je crois. à Alger, c'est des morceaux de pate qu'on met dans la sauce.

                              Commentaire


                              • Bonsoir,

                                el-hadith wel moughzal (discuter et filer la laine en même temps)
                                "Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X