Annonce

Réduire
Aucune annonce.

a quel age etes vous tombé amoureux euse pour la 1iere fois?

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #16
    Boub,
    Wnta wesh hayrak! Cest mon Jason wana hora fih. Jason Momoa, Jason titiche, Jason ben zekri. Jason wekhlass et puis hadak techba3 baqlawa bih machi maqrout!
    Passi passi werrana dipassi!

    Commentaire


    • #17
      Frozen,

      Hna elli cheba3tina maqroute.
      Enti m3alabaliche wech rah yecheba3 fik

      Titiche wessmou Boualem et Ben Zekri (Ou Zekri) son prénom est Noureddine.
      Hayerni....Car j'aime bien les goûts des moustachate.

      Commentaire


      • #18
        haahahah FrozenRose,
        moi aussi j'étais amoureuse de Seif inb thi yazn, une histoire d'un homme incroyable, quand j ai fini les 4 toms, je me suis sentie perdue.. enfin comme si que je l'avais perdu :22:

        Commentaire


        • #19
          Khroufa,

          Chkoune hada Tarzan thani?

          Commentaire


          • #20
            hahaha non, on en avait parlé une fois ici sur ce forum il y a des années, le seul qui savait c'était qui c'était Elharachi, c'est une histoire tres ancienne,

            je te le conseille vivement d'ailleurs, à cette époque je peux te dire que mon niveau en langue arabe était à peu près lol, mais apres l'avoir lu, j'étais devenue une autre élève, la narration est faite d'une façon incroyable, souvent il y a el chi3r aussi au près de ces dulcinées , ce petit résumé ne lui donne en rien la magie du livre et encore moins la profondeur de l'histoire :

            Cet article est extrait de l'ouvrage Larousse « Dictionnaire mondial des littératures ».
            Roman de chevalerie arabe, d'origine égyptienne, composé aux environs du xve s.
            C'est peut-être l'un des plus fascinants et des plus ambigus des grands romans de cette époque. Il raconte la création de l'Égypte, terre promise à Sayf Ibn dhî Yazan, un prince yéménite, et à son peuple, en dépit de l'opposition du roi de l'Abyssinie et de son armée. Non seulement le noyau central du roman rappelle la légende mosaïque mais encore le détail de la narration, les motifs utilisés (les sept fléaux, le veau d'or), les personnages – magiciens, héros inspiré par dieu, roi tyrannique et peuple étranger tyrannisé –, tous ces éléments donc concourent à appuyer le rapprochement entre Sayf et Moïse. Les enjeux du roman relèvent eux aussi d'un problème de légitimité. À la lumière de ce texte, qui joue en effet le rôle d'un mythe étiologique fondateur, les premiers et véritables habitants de l'Égypte (bien entendu, après le déluge) sont des Arabes monothéistes originaires du Yémen : l'origine et la légitimité des Coptes est ainsi établie. Remarquons cependant qu'entre les premières versions du roman, encore manuscrites, et les éditions existantes, plus tardives (début xxe s.), le texte a été considérablement augmenté par l'ajout de centaines de péripéties (le roman atteint aujourd'hui plus de 2 000 pages) qui ont submergé et noyé le projet initial. La fiction et le rêve, plutôt que le point de vue idéologique, ont fini par l'emporter.

            Commentaire


            • #21
              Je me souviens de cette époque ya khroufa.
              Ta3erfini nhab ntaleb fik.

              Commentaire


              • #22
                issawed hlayssek oeilfermé

                Commentaire


                • #23
                  Yak taghesseli houmli men ba3d.

                  Commentaire


                  • #24
                    kayen el machina , je te demanderais juste de les mettre là dedans, apres normal nencherhoum

                    Bon réponds à la question, tu es tombée amoureux à quel age ? quelque chose me dit que c'était vers tes 3 ans

                    Commentaire


                    • #25
                      hahahahahah
                      Ma nqoulche.
                      Tu imagines un Boubou fi la crèche avec un bouquet de fleurs et des poèmes...

                      Commentaire


                      • #26
                        justement manimaginich,

                        je t'imagine un peu jaloux si un autre garçon de la creche lui parle ,
                        apres tu lui donnes un petit papier en anonymous ( genre c'est pas toi ) ou c'est dessiné un coeur et son initial puisque tu ne savais pas encore écrire

                        Commentaire


                        • #27
                          N3el mddrrrr.
                          Ana m’en bekri taadjebni wahda njibha qabla wella machi qabla.
                          Qabla medeyha machi qabla medeyha bel l’accent taakoum hahaha

                          Commentaire


                          • #28
                            là je t'imagine en Tarzan entrain de tirer les cheveux de la femme qui te plais, genre bessif tediha

                            yallah doumta !

                            Commentaire


                            • #29

                              Commentaire


                              • #30
                                Non Khroufa hadik ta3 les homo sapiens machi Tarzan.
                                Mais ma3liche nakhlef halek.

                                Nessie,

                                Je suis content que cela t'a fait rire.
                                Dans la vraie, je suis comme ça.
                                Je kidnappe mes cibles.

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X