Annonce

Réduire
Aucune annonce.

L’arabe classique n’a jamais été la langue maternelle

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • L’arabe classique n’a jamais été la langue maternelle

    C’est un sujet qui m’a toujours dérangé. J’ai toujours dit que l’arabe classique n’est pas une langue maternelle. Cette langue ne sera jamais la langue maternelle des Algériens. Je suis sidéré par les réactions de certains médias, particulièrement les chaînes privées de télévision.


    Il existe plusieurs dialectes, tels que l’algérois, le annabis, l’oranais… et surtout, il y a un nombre important d’élèves ayant tamazight et tous ses dialectes (chaoui, mozabite et kabyle) comme langue maternelle. L’arabe classique est une langue écrite par excellence, mais pour les enfants du primaire, l’oral reste la langue maternelle qui n’a jamais été l’arabe classique. Il faut enseigner l’arabe non vocalisé. Il faut donc libéré la langue orale. Les soi-disant experts de la langue arabe ne veulent pas admettre cet état de fait.

    En ma qualité de pédagogue, j’ai toujours combattu pour qu’une telle décision soit prise. Les islamistes défendent cette langue vu son rapport avec la religion, qu’elle reste alors la langue du Coran ! Mais l’éducation d’un jeune élève doit être loin de cette considération. L’Unesco nous a d’ailleurs conseillé de démarrer avec la langue maternelle. C’est une recommandation de cet organisme. On débute l’éducation de l’enfant avec sa langue maternelle et grâce à cela l’élève aura plus de facilité à assimiler certains savoirs et intégrer l’école. Une telle proposition est adoptée dans plusieurs pays, notamment en Egypte où les cours sont dispensés en «langue égyptienne».

    el watan
    Dernière modification par ACAPULCO, 31 juillet 2015, 18h01.
    Il ne faut pas de tout pour faire un monde. Il faut du bonheur et rien d'autre.
    (Paul Eluard)

  • #2
    Tout à fait d'accord avec lui , notre langue maternelle c'est notre dardja .
    Il ne faut pas de tout pour faire un monde. Il faut du bonheur et rien d'autre.
    (Paul Eluard)

    Commentaire


    • #3
      En ma qualité de pédagogue,

      Plus de détails plz, pédagogue = instituteur ?
      Les enfants sont comme une éponge, ils assimilent vite et ça ne leur pose pas problème.

      Perso, j'ai fais mon école primaire en France, tous les cours en Français et j'ai appris l'arabe par le biais d'un prof, j'avais vite appris et j'ai adoré, car c'est une langue très précise dans les mots, ponctuée etc.

      Commentaire


      • #4
        ACAPULCO
        L’arabe classique n’a jamais été la langue maternelle

        Fajito
        j'ai appris l'arabe par le biais d'un prof, j'avais vite appris et j'ai adoré,


        ce que dit acapulco na rien avoir avec ce que tu dit toi fajito,,,
        je ne vois pas ou acapulco dit que la nague arabe n'est pas complète, jolie, precise,,,,??!! c'est bien d'aprendre les langues, hébreux , arabe, berber, espagnol swahili , ,,,,

        de meme quelqu'un tu dit que l'anglais n'est pas la langue maternelle des marocains
        et toi tu réponds ,Si,, que tu a appris l'anglais par un prof et que tu a adoré cette langue
        المجد والخلود للرفيق والمناضل المغربي ابراهام سرفاتي

        Commentaire


        • #5
          Oudjda,

          J'ai voulu savoir qui était le pédagogue. Peut être que c'était toi

          Non mais sérieux, t'as vu cheb Khaled quand il fait interview ? Bein c'est ça le produit du dialecte.

          Commentaire


          • #6
            cheb khaled est aussi , victime de cette hitoire d'imposé de parler d'une langue qu'on ne pratique pas
            et puis khaled est un star quand il fait interviex avec des egyptien je vois mal de leur parler en oranais
            meme john lennon allah yerahmo ou bob Dylan si essaye de s'exprimer d'une langue qu'il ne maitrise pas et qu'il ne pratique pas,, il va galérer aussi comme khaled

            le dialect est trés riche, complet , joli, precis,,,,,
            tu peux ecouter les qasayed ou lire les qasayed et diwane en dialect (comme celui de abderrahmane mejdoub) pour découvrir la beauté de cette langue

            toi le pedagogue ,,,,
            tu sais que l'enfants appreends mieux et plus vite et evolue son savoir et son intelligence si il communique de la langue maternelle,,,, après il peut apprendre n'importe quelle langue ou d'autre sciences, ou est le mal???
            المجد والخلود للرفيق والمناضل المغربي ابراهام سرفاتي

            Commentaire


            • #7
              oujda,

              je n'ai pas dis que l'arabe classique n'était pas notre langue , mais que notre dardja est belle et bien notre langue maternelle , donc nuances
              Il ne faut pas de tout pour faire un monde. Il faut du bonheur et rien d'autre.
              (Paul Eluard)

              Commentaire


              • #8
                Il y a toute une génération d'algériens qui ont fait leur apprentissage dans une langue complètement étrangère (le français) qui n'était parlé ni par leur mère ni par leur père ni par l'entourage ,et qui ont été éminents dans leur domaine .
                Il faut trouver autre chose :
                -Elle est mal enseignée ?
                -c'est une langue qui stagne ?
                -elle est portée par une population en retard sur l'évolution humaine ?
                -c'est la langue de la régression ?
                ..................
                L’ignorant affirme, le savant doute, le sage réfléchit.”Aristote

                Commentaire


                • #9
                  L’Arabe classique est une langue étrangère.

                  Commentaire


                  • #10
                    tu sais que l'enfants appreends mieux et plus vite et evolue son savoir et son intelligence si il communique de la langue maternelle,,,, après il peut apprendre n'importe quelle langue ou d'autre sciences, ou est le mal???

                    Le vrai dialecte Algérien ne diffère pas d'arabe.
                    D'ailleurs ceux qui matrisent l'arabe( le parler), communiquent mieux que ceux qui ne la maitrisent pas (à moins de maitriser kabyle). Khalouta moitié arabe moitié français et ça donne fakakir, marmita...kima galek lakhor...*
                    ça donne des personnes qui bug trois secondes pour trouver le mot...
                    L'Etat Algérie a investi du temps, de l'effort et de l'argent pour éradiquer l'ignorance de la population apres colonialisme. Maintenant des apprenti sorcier te disent dialecte Algérois, dialecte Oranais ...????? C'est quoi ça!!!!
                    Dernière modification par absent, 31 juillet 2015, 14h53.

                    Commentaire


                    • #11
                      L'arabe "classique" n'a plus cours aujourd'hui, sauf dans les anciens manuscrits. De nos jours, on parle d'arabe standard (médias, éducation, etc.). Personne ne dit que c'est la langue "maternelle" de ses utilisateurs, mais la forme standardisée des différents dialectes arabes (de l'océan au golfe)...
                      كلّ إناءٍ بما فيه يَنضَح

                      Commentaire


                      • #12
                        lombaridia, très bien dis. Et c'est tant mieux.

                        Commentaire


                        • #13
                          la france a bien éradiquer toute les autres langues au détriment du français
                          si je parle a un arabe en dialect il comprendra zero
                          ya des mots en dialect introuvable en arabe, ni en francais ni espagnol ou turc ou grec faut toute une etudes pour savoir comment évoluer les langues
                          en particulier les dialectes,,,
                          notre dialect respecte bien certain regle grammaire, meme s'il ya un nouveau mot en dielcet qui vient e l'arab ou anglais ou d'autre langue ce transforme pour respecter la regle dialectique

                          ça donne des personnes qui bug trois secondes pour trouver le mot...
                          justement si je te demande de parler une autre langue que tu ne maitrise pas tu va buguer tout le temps


                          dis moi comment dire zounan en arabe, francais ou anglais (mot precis)
                          fais ton bug et essaye de trouver le mot precis
                          المجد والخلود للرفيق والمناضل المغربي ابراهام سرفاتي

                          Commentaire


                          • #14
                            L'arabe classique est la langue maternelle de Al farazdaq, al moutanabbi et tous autres poètes arabes anciens.

                            Une langue pour la poésie et le coran, mais pas notre langue maternelle.

                            Commentaire


                            • #15
                              a donne des personnes qui bug trois secondes pour trouver le mot...
                              justement si je te demande de parler une autre langue que tu ne maitrise pas tu va buguer tout le temps

                              Non quand ta "langue" n'en n'est pas une et qui est juste la conséquence d'un mélange fait pour se comprendre en temps réel, qui n'était pas développé, écrite, ça donne des personnes avec bugs, parce qu'il n'y pas de construction de phrases.

                              C'est pour ça les jeunes joueurs de foot qui ont fait l'école en Algérie font des interviews plus constructifs que fakakir, marmita et kima galek lakhor...hadak wessmou

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X