Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Un jeu instructif...la darija des régions

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • ngoulek حaja jeheda
    ja7da...en apparté..en secret

    le contraire de ja7da, c'est J'haar
    ce qui se conçoit bien s'énonce clairement et les mots pour le dire arrivent aisément

    Commentaire


    • guem'la?

      La gamelle?
      Pour moi, guemla c'est effectivement le pou. Gamelle aurait plutôt été rendu par gamila. À ce propos, il y avait une blague qui circulait dans les années 60 au sujet de la visite du célèbre chanteur égyptien Abdelhalim Hafez. Ceui-ci aurait dit dans ses entretiens avec la presse d'alors : El Gazaïr Gamila (= l'Algérie est un beau pays), ce qui lui aurait valu une tripotée de noms d'oiseaux pour avoir osé comparer le pays à une "gamelle"...

      Par contre, je n'arrive toujours pas à situer ce ja7da. Peut-on savoir dans quelles régions il est employé et, éventuellement, son orthographe en lettres arabes ?
      كلّ إناءٍ بما فيه يَنضَح

      Commentaire


      • Lombardia

        c'est les souafas qui disent ja7da.
        je pense que ja7ada est bien de l'arabe. cacher, je crois.
        ce qui se conçoit bien s'énonce clairement et les mots pour le dire arrivent aisément

        Commentaire


        • Moi aussi ja7da ou ja7ada me dit rien.

          Commentaire


          • Bachi

            je pense que ja7ada est bien de l'arabe. cacher, je crois.
            Le sens le plus commun en arabe c'est plutôt celui de de quelqu'un qui est ingrat, non reconnaissant. Je n'ai malheureusement pas connaissance de cette nouvelle signification. Peut-être qu'un autre membre pourra nous éclairer sur ce point...

            Et, à par Oued Souf, y a-t-il d'autres régions qui utilisent ce mot ?
            كلّ إناءٍ بما فيه يَنضَح

            Commentaire


            • citation,
              "ngoulek حaja jeheda"

              Bachi,

              ja7da...en apparté..en secret

              le contraire de ja7da, c'est J'haar
              à l'ouest on dit
              "n'goulek 7aja jehd" ce qui veut dire je te quelque chose de fort mais c'est un langage que j'entends chez les jeuns.
              parfois ils disent
              "n'goulek 7aja mel'fort" ce qui est pareil.

              Commentaire


              • envoyé par Maximo

                cherreg , chez nous veut dire aller vers l'est.
                y a aussi echergui ...el bisri ou el pisri

                dans le temps y en avait plein originaires de Tunisie ...souvent de Djerba

                Dans la chanson, on disait : Hellou bab el chergui ....je me disais ces chanteurs doivent aimer les bombons


                ................
                Dernière modification par etudiant, 30 octobre 2016, 16h01.

                Commentaire


                • Lombardio,oeilfermé
                  Pour moi, guemla c'est effectivement le pou. Gamelle aurait plutôt été rendu par gamila. À ce propos, il y avait une blague qui circulait dans les années 60 au sujet de la visite du célèbre chanteur égyptien Abdelhalim Hafez. Ceui-ci aurait dit dans ses entretiens avec la presse d'alors : El Gazaïr Gamila (= l'Algérie est un beau pays), ce qui lui aurait valu une tripotée de noms d'oiseaux pour avoir osé comparer le pays à une "gamelle"...

                  Par contre, je n'arrive toujours pas à situer ce ja7da. Peut-on savoir dans quelles régions il est employé et, éventuellement, son orthographe en lettres arabes ?
                  pas mal l'anecdote d'el 3andalib el asmar!

                  Commentaire


                  • Legudawer ?

                    Les couches ont pris la relève ....si tu trouves le terme en français, n'esta3ref bik

                    Commentaire


                    • Qui peut me dire ce que c'est que el gamila ?

                      Commentaire


                      • Voici une gamila:

                        Commentaire




                        • merci Maximo ....et legudawer ?!
                          Dernière modification par etudiant, 30 octobre 2016, 16h15.

                          Commentaire


                          • c'est plutôt l'image de étudiant ... en tous cas chez moi
                            c'est pour les voyages, ... ou pour une visite de prison ....

                            Commentaire


                            • Qui peut me dire ce que c'est que el gamila ?
                              gamila=gamelle-casserole...Du côté de Biskra et au sud...
                              ce qui se conçoit bien s'énonce clairement et les mots pour le dire arrivent aisément

                              Commentaire


                              • chez nous aussi Bachi guamila c'est casserole

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X