Bienvenue sur Forum Algérie, la communauté du site algerie-dz.com, votre fenêtre sur l'Algérie et le monde!
Pour avoir un accès total au forum algerie-dz.com, vous devez vous inscrire pour un compte gratuit. En tant que membre du forum, vous pourrez participer aux discussions, communiquer avec les autres membres et rejoindre le Club des Membres.
Si vous rencontrez des difficultés à vous inscrire ou à vous identifier sur Forum Algérie, n'hésitez pas à contacter l'équipe du support algerie-dz.com.
gamila=gamelle-casserole...Du côté de Biskra et au sud...
Bachi donc chez toi, Kasrouna,
Chez moi, généralement el gamila (qui porte un repas-porte manger) est accompagnée d'une Gourda (qui porte de l'eau) ....
Ceux qui connaissent la chansons ya el menfi qui parle des prisonniers
La chanson écrite et chanté par Akli Yahyatène, originaire de Boughni - Ath mendes, j'ai même mangé chez lui du couscous, ... à l'occasion d'une fête.
La chanson en question était une reprise d'un vieux chant kabyle parlant des déportés ....
Lombardia,
Je crois que je vais finir par demander à nassim de me changer mon pseudo, rien que pour fair plaisir à qui l'on sait...
surtout pas! j'aime bien ton pseudo...juste le temps de m'adapter
j'aime bien les chemins de traverse,je les préfère aux lieux communs:au propre comme au figuré..
La chanson écrite et chanté par Akli Yahyatène, originaire de Boughni - Ath mendes, j'ai même mangé chez lui du couscous, ... à l'occasion d'une fête.
La chanson en question était une reprise d'un vieux chant kabyle parlant des déportés ....
La chanson El Menfi (le Déporté) interprétée par le chanteur Akli Yahyaten était chantée en Nouvelle-Calédonie au XIXe siècle par les déportés algériens, selon Mme Ouennoughi. Le chant était accompagné d’une flûte fabriquée avec du bois de sagaie. Un bois servant aussi pour les Kanaks à fabriquer des lances. «Cette chanson était chantée en Nouvelle-Calédonie par des gens qui ne connaissent pas l’Algérie. Des petits descendants des déportés la chantaient dans les vallées perdues. C’est quand même incroyable», dira-t-elle. Le déporté Taïeb ben Mabrouk, réputé pour sa maîtrise de la flûte, répétait sans cesse cette chanson qu’on murmure toujours aujourd’hui. Il s’agit de El-Menfi, raconte sa petite cousine. Les mots dits dans la chanson «nous restent dans notre coeur, ils sont aussi pleins de détresse. Cette chanson, il la chantait toujours sous le dattier», confie-t-elle à Mme Ouennoughi. «Si l’Algérie n’ouvre pas le dossier des déportés, il ne s’ouvrira pas en Nouvelle-Calédonie parce qu’il n’y a pas de spécialistes qui s’intéressent à cette question», estime-t-elle.(1)
L
La chanson écrite et chanté par Akli Yahyatène, originaire de Boughni - Ath mendes, j'ai même mangé chez lui du couscous, ... à l'occasion d'une fête.
La chanson en question était une reprise d'un vieux chant kabyle parlant des déportés ....
J'espere sa gamila n'etait comme pas celle décrite dans la chanson (grellou+dhebbane)
Il y a une version en kabyle donc? Je n'ai écouté que celle en arabe.
Commentaire